

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海外头条 荣誉顾问 冬 雪(美国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度


意大利诗评
橡树与玫瑰的芳香
作者:赵汝铎(冬雪)
诗人萨尔伐托雷.嘎西莫多是意大利著名的诗人之一,早在1959年他以“充满古典热情的抒情作品表现现代人生的悲剧”而荣获颁诺贝尔文学奖。
诗人嘎西莫多出生在西西里岛的莫狄卡城。他曾就读于一所技术学院,打算成为工程师。由于家庭拮据的经济境况供不起学费,迫使他不得不在途中辍学。当时正是墨索里尼建立独裁统治的黑暗年代,嘎西莫多便到处流浪。为了谋求生计,他走遍南方乡村城市。在他先后当过建筑公司绘图员、国营铁路的土木工程局测绘员、百货商店会计等。在这期间他自学了拉丁语暨古希腊语,从这二种语言的诗歌尝试翻译之后,吸取了古希腊的文学养分后,他的文才有了突破性的长进,三十几岁时他成为米兰音乐学院的意大利文学教授。他的诗歌也是用“火焰”表达时代呼声的作品之一。
他的诗歌作品多以抒情为主,带着忧愁伤感的情绪以及对命运的叹息。他的《垂垂老矣的冬季》一诗,便具有忧伤之感的特点。全诗如下“在火焰的暗影周边/你惨白的双手怀着欲念:/但愿它们有橡树与玫瑰的芳香;/犹如死亡。 垂老之冬的模样。/鸟儿们曾将要寻找谷粒/那时白雪忽然覆盖了大地;/话是这样说的:/一小片太阳,一圈环绕天使的辉光,/然后是雾;以及许多树;/还有我们这些早晨的空气/所造成的肉体”让我们逐句赏析就可以进一步体会和理解诗人在创作这首诗的情感。诗的开始,诗人就看到“在火焰的暗影周边/你惨白的双手怀着欲念:……”,而这种“欲念”在那个独裁统治的黑暗年代,只能在火焰的暗影周边默默地用那双“惨白”手,面对着上帝祈祷,让火焰不只是在“暗影周边”发出光亮。正如意大利诗人但丁·阿利吉耶里在长诗《神曲》‘纵欲’篇中所写的那样「爱欲,不容被爱者不去施爱。……」正是这种爱的欲念,让诗人感到虽然在一个黑暗权势的社会,但生活是有希望的,是美好的。然而诗人并没有直截了当用字面表达对黑暗统治的不满和憎恨,而是用寓意的手法在第三行和第四行中加以表达自己的“欲念”的渴望。如:“但愿它们有橡树与玫瑰的芳香; ……”诗人渴望意大利文艺复兴能给意大利人民带来“橡树与玫瑰的芳香”,他也希望墨索里尼独裁统治的黑暗年代“犹如死亡。垂老之冬的模样。”诗人知道眼前面临的一切,而他却愿意为心中的“欲念”不惜奋斗,正如诗人但丁说得那样「爱欲,把我们引向同一条死路。……」由此可见,第一段表现从诗人对当时社会有强烈的责任感和远大的抱负。
诗歌的第二段开始采用了拟人的手法“鸟儿们曾将要寻找谷粒……”写出诗人在当时社会的背景下寻求真理,寻求自由,寻求生存,寻求民主,寻求光明内心世界的呐喊,也可以看出诗人所向往的幸福和希望,无法再现实生活中获得,这也是诗人“犹如死亡”的心情。在诗的第二段“那时白雪忽然覆盖了大地;/话是这样说的:……”这两句中,诗人虽然利用大自然的白雪覆盖着大地的描述,可一看到诗人深受二十至三十年代流行于意大利“隐逸派”的影响,回避现实社会,利用对大自然的描述隐喻当时社会现象。但诗人还要清楚地告诉人们:话是这样说的;“一小片太阳,/一圈环绕天使的辉光,/然后是雾;以及许多树;……”看出诗人对大自然景色的热爱以及在大自然中看到光明,看到天使周围环绕着上帝爱的光芒。尤其在诗的最后两句“还有我们这些早晨的空气/所造成的肉体”告诉人们籍着上帝赋予我们的阳光、空气,还有所造的肉体,一定会迎来一个崭新的时代。
整篇诗歌以丰富而浪漫的想象和独特的立意,运用隐喻、联想的手法,将浪漫主义和现实主义巧妙地结合在一起,即痛斥了丑恶的社会现象,又表达了诗人渴望得到“橡树与玫瑰的芳香”。他的诗歌语言精炼、明净,字里行间具有绘画的色彩和音乐优美的音韵,尤其在朗读原文的时候,那种音乐旋律之美更能体现的淋漓尽致,它与德国的铿锵有力的语言和语气之比,显得更加温婉柔和,正如著名诗人、俄国哲学家和自然科学的奠基人罗蒙诺夫所说的那样“意大利语言温柔适合对女人讲话,德国语言刚硬有力适合对敌人讲话。”诗人萨尔伐托雷.嘎西莫多在诗歌作品中充分体现了意大利语言这一特点。
2020年3月11日写于纽约宅
付原诗
Antico Inverno
Autore: Salvatore Quasimodo
Desiderio delle tue mani chiare
Nella penombta della fiamma:
Sapevano di rovere e di rose;
Di morte. Antico inverno.
Cercavano il miglio gli uccelli
Ed erano subito din eve;
Cosi le parole:
Un po di sole,una raggera d’angelo,
E poi la nebbia; e gli alberi,
E noi fatti d’aria al mattino.
垂垂老矣的冬季
作者:【意大利】萨尔伐托雷.嘎西莫多
在火焰的暗影周边
你惨白的双手怀着欲念:
但愿它们有橡树与玫瑰的芳香;
犹如死亡。 垂老之冬的模样。
鸟儿们曾将要寻找谷粒
那时白雪忽然覆盖了大地;
话是这样说的:
一小片太阳,一圈环绕天使的辉光,
然后是雾;以及许多树;
还有我们这些早晨的空气
所造成的肉体
注明:这篇作品曾在法国论坛网站发表
赵汝铎,笔名,冬雪,1961年出生,美籍华人。原为辽宁省作家协会会员、中国诗歌协会会员。现为纽约全球艺术家联盟文学委员会主席、纽约华文作家协会会员、中马文学艺术研究院研究员、院士、《燕京诗刊》签约诗人(作家)、凤凰美洲总社《五洲诗轩》主编。世界诗歌联合总会终身驻会诗人,作品多次获奖。曾出版诗集《雪梦》、《送你一片温馨》、《教育素质诗篇》、《等你,在岁月的河边》、电视长篇小说《战火轻音》等九部专著。




