
思妻
文/元稹 (唐代)
译/郁序新(中国)
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。
The Deceased Wife In My Mind
By Yuan Zhen (Tang)
Tr. Tulip (China)
To vast seas I’v seen, all flows seem small,
Save Mount Wu, no clouds can attract me;
Among flowers, I ignore them all.
Half for self disciplined, or for thee.

【诗人简介】元稹(779年-831年),字微之,河南府河南县(今河南省洛阳市)人,拓跋什翼犍第八子彭城王拓跋力真的后代,隋朝兵部尚书、益州总管长史、平昌郡公元岩六世孙。父元宽,母郑氏。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”,两人的诗风,是为元白体。

【诗译者简介】郁序新,诗人,翻译,美国《新文学》编委会成员。他的英文笔名Tulip,西班牙文笔名Juliotulipan,苏州恒丰进出口有限公司的元老兼业务经理。业余爱好写诗翻译诗书法,已在一些诗歌网站注册成员,如新浪博客、中国诗歌在线、中国诗歌、诗歌周刊、中国微型诗歌,以及海外诗歌,All Poetry, Poem Hunter ,并发表刊登过许多作品。写诗译诗啥也不图,只为生活充实,有一个属于自己的另一个精神领域,另一个心灵独白的天地。



本期主编:静 好
本期总编:尹玉峰
本期推送:世界诗会瑞典总社社长静好
举报