
【诗人简介】叶如钢:美国加州大学圣巴巴拉分校终身教授,中国科学技术大学长江讲座教授。曾任德国波鸿大学终身教授。业余写诗,译诗。尝试过多种诗写风格。翻译过英语、德语、法语、意大利语、西班牙语和瑞典语诗歌。著有诗剧/史诗作品《九大行星》和《致命华丽西娜之生死九章》,开辟了多方位诗歌写作的新方向。“第三只眼之诗人沙龙”和“叶如钢翻译交流平台”创办人和主持人。

七月沼泽
文/叶如钢(美国)
七月, 城市的犀牛陷入沼泽,而我站立
我的灵魂在沼泽边燃烧
立交桥本来是恐龙的骨架
但是一排排车辆,似乎满载崭新的银两
忽然从静止中奔腾!
这一群草原马、这一群鬣狗壮哉
透过围墙铁栏雕花的宁静
我吮吸到一种自由芬芳
挺立的尖刺像古代矛枪兵阵, 缠绕青藤
历史,作为沼泽,沉淀大型动物的骨骸
而朝日般的火烈鸟、明月般的白鹤照射沼泽
夏季每一个女人的笑容都秀丽、亲切
世人中的诡诈面孔
可以诠释为简朴而深奥的汉代砖瓦浮雕
桌案上的纷纭书页, 不管古典还是我的笔迹, 不管数字还是图画
昭示着我唯独的沼泽
深埋的骨头是白玉,腐朽的木仍然雕刻



本期主编:志 国
本期总编:尹玉峰
本期推送:世界诗会瑞典总社社长静好
举报