
泡泡(双语诗)
文/静好(英国)
遇见 ,少女心爆棚
以为 天蓝 水清
朵朵桃花迎风绽放
卿卿我我如同初恋
蝶恋花含笑,十里红莲
为君生根发芽
生长出愿望美景
晴朗的天空,突变
飘来乌云
风吹雨打
花瓣纷纷坠落
反复结痂的心
再也激不起波澜
把碾碎心房的痛放飞
让它回到蔚蓝的天空
美好如泡泡
来于风回归于风
Bubbles
By Jing Hao (UK)
When I met you, my girlish heart was bursting
I thought the sky was blue the water was clear, and
The peach blossoms flew in the wind
For the first time we were in love
The butterflies loved the flowers and smiled, ten miles of red lotuses
rooted and budded for you
Where lots of wishful visions grew
Then the clear sky suddenly changed
Black clouds wafted in the sky
Blown by wind and heavy rain
The petals fell
The heart that has scabbed over and over
Can’t ripple again
Let the pain of crushing the atrium fly
Let it go back to the blue sky
Beautiful things are like bubbles
They come from the wind and return to the wind

【诗人简介】静好,原名王静,英籍华人。海外凤凰诗社副社长兼副主编,短诗原创联盟副会长,《短诗纵横》电子期刊副总编。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗会瑞典总社总社长,联合国《世界生态》杂志顾问,

【主播简介】薛宏,笔名云惔风清。河南省新乡市人。定居英国多年,小学教师。爱好文学艺术,唱歌跳舞...兴趣广泛。
詩观: 感慨抒情,以文觅知音,以诗论人生

【尹玉峰总编辑编后语】淡淡显浓芳,盈盈绕大千,丝丝心雨落,霭霭见莽苍。山辉水丽,衔玉藏珠,芳透石土;海吻桑田,但见凤翔蝶舞;天籁颂天白,诉愁绪、寒寒署署;解心音、朗朗楚楚,惠光日月相抚。叹一个、红尘辛苦;心历流年,风物常睹;眺望凭栏,璨璨彩颜夺目。脉脉惹相思,感天地、悠悠所属;玉冰清、尚其志,旷怀幽谷。淡く微かに濃い芳が現れて、満ち足りて大千を巻いて、ちくちくと心の雨は下ろして、立ち込めてもやが見えます。山輝水麗、玉蔵珠をくわえて、芳透石土;海は桑田に口づけをして、しかし鳳翔のバタフライを見ます;天籟は天白を賛美して、憂愁緒、寒寒署を訴えます;心音を解いて、朗々としていて、恵光の日月は互いに慰めます。嘆息して一つ、紅塵の辛苦;心歴年、風物は常に見ます;欄干を眺めて、光り輝く顔は目を奪うばかりです。脈脈は思い合いを引き起こして、天地を感じて、悠々と所属します。玉氷清、尚其の志、広々とした懐の谷。(尹玉峰)

本期主编:静 好
本期总编:尹玉峰
本期推送:世界诗会瑞典总社社长静好

举报