
旎诗:母亲的初恋
诗/尹玉峰
一场无望的爱恋失望了
二十年,母亲她摒弃了
初恋情人一一另择新欢
所嫁的男人,一个
早逝,另一个掠光
了母亲钱财后失联
仿佛一切的不幸都始于
母亲她轻率地告别初恋
情人后,怀揣无可奈何
的幽咽直到生命的终点
女儿把噩耗传递给母亲的初恋情人
那悲悲切切的忧伤渗透在情人心间
后来女儿成为了
母亲初恋情人的
养女,无微不至
的关怀馨香安暖
直到出嫁时,她让养父看到一道
还愿的光,闪烁在不幸的母亲和
她自已身上一一生死轮回地贯穿
这时低徊婉转,幽幽绵绵的时光
开始倒转越来,晕醺刹那,蓦地
情窦初开的美丽惊鸿在心湖岸边
但是,母亲的初恋情人眼底有泪流
至今未始流干!记着他的好,离开
离开了,就把他的好,封藏在
心怀,不让潘多拉的盒子打开
不让魔鬼跑出来,伤及
无辜亲爱,让平静复归
平静,美丽生长出美丽
相信馨香饱满的未来,细数
山花轮回盛开!记着他的好
离开一一离开了,他还安在

川端康成(かわばた やすなり,1899-1972),日本文学界“泰斗级”人物,新感觉派作家,著名小说家。1968年以《雪国》、《古都》、《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖,成为继泰戈尔和萨缪尔·约瑟夫·阿格农之后亚洲第三位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。川端康成1899年6月14日生于大阪。毕业于东京大学。幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,他被称为“参加葬礼的名人”。一生多旅行,心情苦闷忧郁,逐渐形成了感伤与孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成的文学底色。

たおやかな詩:母の初恋
尹玉峰
とんでもない恋に失望した
20年間,母親は彼女を見捨てた
初恋の人は次々と新しい恋人を選ぶ
嫁いだ男、一人
もう1つの略奪光が起きました
母が金銭を受け取った後消息をくらます
すべての不幸が始まったようだ
母は軽率に初恋に別れを告げた
愛人の後は、仕方がないと思っていた
命の终わりまで呑み込み
娘は悲報を初恋の人に伝えた
悲切な悲しみが愛人の心にしみ込んでいく
その後娘がなった
母の初恋の人の
养い女、行き届いている
馨香と安暖
嫁ぎに行くまで、養父に一绪に见せた
愿いの光は、薄幸な母とにきらめいている
彼女は自分の身体を一つ一つ生死を交互に貫いていた
そのとき、濃い柔らかな、柔らかい時間だった
逆回り始めると、酔うようになって、ふっとした
思春期の美しさは心湖の岸辺でびっくりする
しかし、母の初恋の人の目には涙があふれています。彼を忘れて、時間はどのように綿々として幽として幽として、抑揚を付けて、1つずつ彼の好さを覚えていて、離れます
离れて、彼のすきなことを、胸にしまって、パンドラの箱を開けないようにします
悪魔を逃がさず、無辜の愛を傷つけ、平穏を取り戻し、美しく成長させます
芳香の旺盛な未来を信じて、細い数の山花は巡回して満開です!彼の好さを覚えていて離れました。彼はまだ無事です

旎诗由尹玉峰教授《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》享誉海内外的名刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人。现任都市头条编辑委员会主任、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑、世界诗会瑞典总社总编辑、海外凤凰诗译诗社总编辑、NZ国学诗词艺术协会荣誉总编辑、海外凤凰诗社荣誉顾问、云天文学总社澳洲分社荣誉顾问。




举报