
【作者简介】白频,本名张丽萍,中国作家协会会员,中国诗歌学会会员,辽宁文学院第四届作家班毕业。现燕山诗歌文艺社社长,原东南凤凰诗社社长、东方明珠传媒诗社副社长,墨染潇湘文学创始人之一;墨染潇湘文学签约评论、中国巴马文化社特约评论,中诗社特聘高级顾问,原凤凰诗社东南分社评论部主任。出版诗集9部、散文集《开白花的女人》、1部,中短篇小说集《米拉的心事》1部、评论集《刃的刀火》1部,主编《辽西诗丛》一套6部、主编《辽西文集》一套9部,曾在国内外27次获奖,合著诗集37部。书著全部被中国现代文学馆收藏,部分被北戴河中国作协疗养院图书馆收藏。

一米阳光
文/ 白频 译/ 静好 英国
一米阳光撒起了欢儿
一杯毛尖挤着滚烫的媚眼儿
相思攒在水杯里边
青茶氤氲着情的鞭杆儿
父亲母亲辛劳的身影
摇晃在了一米阳光的后面
父亲将着我和哥哥
将着春光、自由和风范儿
钩垄、翻土、刨坑
我和哥哥跟着屁颠儿
去往山后
母亲忸怩着一双小脚
将甜美洒在了垄上
我们父子
汗水、溪流
一米阳光正在拍手
又到了播种的时候
不禁想起了天上的父母

【诗译者简介】静好,原名王静,英籍华人。海外凤凰诗社副社长兼副主编,《短诗纵横》电子期刊副总编。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗会瑞典总社总社长。

One Meter Sunshine
Author / Baipin
Translator/ Jing Hao (UK)
One meter of sunshine sprinkled joy
A cup of tea is steaming in my hot eyes
Acacia in the cup
Green tea is ascending the emotion
Father’s and mother's hardworking figure
Shaking behind a meter of sunshine
Father was taking my brother and me
With spring, freedom and wind
Digging the ridge, turning the soil, planning the pit
My brother and I just playing around
Going back to the mountains
Mother walking strangely with her funny little feet
Sprinkle her sweetness on the ridge
My father and his kids

【白频自荐】一米阳光在诗人的笔下,拥有了人的动感与姿态,毛尖茶杯里,滚动着人的媚眼撩弄着水间茶片儿;攒了半世的情思,荏苒着父母的情怀,在一米阳光的身后,父亲、母亲、哥哥,正吸吮着熏风的温暖,“钩垄、翻土、刨坑”哥哥围着父亲转。母亲挎着美酒从后山来到了垄边,诗人蓦然间回首,原来家的画面,早已远离了尘烟。情、此刻,缭绕着诗人的指尖,转瞬即逝的从前早已不在。



举报