制作:神韵之风工作室

【诗人简介】静好,原名王静,英籍华人。海外凤凰诗社副社长兼副主编,《短诗纵横》电子期刊副总编。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗会瑞典总社总社长。
生物钟
文/静好(英国)
生物钟
古怪的精灵
身体回英伦
它却逗留中国
迟迟不肯
归
零辰
闹钟体内准时响起
五脏六腑立马
各就各位
寂静黑暗的寒冬
众人熟睡
我却
滴溜双眼
望穿黑夜
咏兰(双语诗)
文/静好(英国)
身为草
叶无骨
长出春天的样子
不眷浮华
不恋虚荣
孤独不是影子
静吐芬芳是爱意
我爱的 活着
我不爱的 也活着
都在眼中
各自安好
美的不同境况
In Praise of the Orchid
Author / Jing Hao (UK)
Born as a grass
It pushes its spineless leaves
That depicts Spring
You don’t yearn for the hustle and bustle of life
A noble flower but without vanity
Loneliness is not its shadow
Quietly diffusing your fragrant perfume for love
Those I love live
Those I don’t love, also live
In my eyes
They all are fine, and
Have different forms of beauty
天使
——献给临终关怀的护士们
文/静好 (英国)
爱的天使,让爱
生成翅膀、飞翔
甜美微笑的羽翼
呵护他人:即将
谢世时苦难的心
美丽善良的白衣天使啊
你们用仁慈的心理关怀
馨香的临床护理一一让
他们谢世那一刻的尊严
如愿!舒心地走向彼岸
不是亲人胜似亲人
爱的天使,你们在
他们生命弥留之际
唱起爱的温歌,用
阳光、鲜花环绕
让他们温暖地走
让亲人不留遗憾
通往彼岸的路,从此
不再黑暗孤独、悽惶
Angels
——To Those Nurses Who Work in Hospice Care
Author / Jing Hao (UK)
You are Angels of love, let your love
Generate wings and fly
Sweet, smiling faces
Caring for those who are dying
Helping them to lessen their suffering
You are beautiful and kind angels
Giving loving care and support
So that those in need retain their dignity and
Comfort, before heading for heaven
You are not their family but you treat them as
If they are, and your care is the best
As Angels of love you bring warmth
Singing a song of love for your patients
Let them go peacefully and calmly
Surrounded them with sunshine and flowers
You also give comfort to their loved ones
Freeing them from sadness and regret
The road to the other side, from now on
Will no longer be dark, lonely and sad
