
【诗译者简介】鲁仁山,字觉生,号寻梦斋居士,65年出生,原籍江苏扬州,现定居江苏苏州。爱好古典文学、英语、中国古典音乐和现代轻音乐、恐怖片。

春思
文/李白(唐朝) 译/寻梦斋(中国)
燕草如碧丝,
秦桑低绿枝。
当君怀归日,
是妾断肠时。
Lovesickness in Spring
Author / Libai(Tang Dynasty)
Translator/ Xunmengzhai (China)
Grass in Yan is like green silk.
Mulberry in Qin makes green twigs low.
When you want to return,
It is time that I am heartbroken.

本期 主编:静 好
总 编 辑:尹玉峰
推 送:瑞典总社总社长静好
举报