
Sunflower,王宝娟,现居澳洲。中国云天文学社澳洲分社社长。凤凰海外诗社副秘书长。喜欢古现代诗词。作品包括古体诗词、现代诗歌、散文、短篇小说,发表于国内各微信平台、散见报刊、杂志,部分作品有在澳大利亚时报、人民日报海外版、山东文学纸刊等刊登。

[总编辑寄语] 岁月深髓里,那花香有浓也有淡,愿生命以一朵山花的方式盛开;活着的意义,环境的思索,不屈的精神。人格、人性、真、善、美,统统都在诗歌的物我对话中生动展开!(尹玉峰)
(2019.04.01——007)

流年
文/Sunflower 译/Sunflower
风 吹落了远古的花瓣
落寞一地 世纪宣言
夏日里飞舞的蜜语
光影中灿烂的容颜
风华绝代 定格的画面
孤注一掷的青春
划破了流年
留下一条抛物线的长叹
怎么一首歌越听越孤单
怎么一首诗
避不开忧伤的字眼
一颗延期的子弹
击中记忆的痛点
成为暗夜里
反复发作的慢性伤感
the fleeting years
by Sunflower
The winds blow off the ancient petals
A century declaration lies lonely on the ground
The sweet words flying in the summer air
The gogerous looks in the sunshine
Young and beautiful, the pictures in freeze frame
The youth, bet all on a single throw
split the fleeting years
And left a long parabolic sigh
Why a song the more you listen to the more loneliness it brings ?
How a poem can not avoid sorrow words?
A delayed bullet
shot the aching point of the memories
It becomes a chronic pain in dark nights

【尹玉峰总编辑编后语】入我诗社无俗客,出俺社团有诗篇;拂尘俗客从兹过,半是野僧半是仙;不追浮云不敬神,仰视苍生情意绵。虚名钱财身外物,世间苦乐由心相;笑看风云淡泊近,浅酌悲喜吟春光。万家灯火共喜悦,洪福普天同分享;诗香赖有生花笔,文美还因赋韵唱。胸罗锦绣雕龙神,匠心独运造诣酣;春风大雅可容物,秋水文章尘不染。君过盛夏盼风劲,我惧寒冬叹秋凉;安得秋雨化龙麟,再醉一梦马首瞻。学界喧腾船帆竟,莎士比亚语翩跹;一曲湍流环峰座,半缕云烟绕山峦。中华红朵镶碧树,放眼望去天地宽;传统文化风物好,碧叶流光绚春天。语言文学抒胸臆,诗情画意写锦笺;慕他李白桃自红,独标品格松竹兰。谦谦君子德比玉,朝为旭日饰晓妆;江海云烟任著笔,人间四处扑清香。

本期主编:静 好
总 编 辑:尹玉峰
推 送:瑞典总社总社长静好

举报