
曙光(双语诗)文/张卫强 译/静好(英国)
上帝再允许冬天
杀伐一次
等待
春天的储君
一声令下
忠诚的子民
就会收复
失去的江山
Dawn
Author/ Weiqiang Zhang
Translator / Jing Hao(UK)
God allows the winter
One more chance
To make everything dormant
Waiting for
The King of Spring
To issue an order
The loyal people
Shall recover
Their lost country

【诗人简介】张卫强,山东莱州人。笔名,风,中国诗歌学会会员。2017年创建中华汉诗联盟(现为短诗原创联盟)及神韵之风工作室。

【诗译者简介】静好,原名王静,英籍华人。海外凤凰诗社副社长兼副主编,中国云天文学社澳洲分社副社长兼拓展主任。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗人瑞典总社总社长。
举报