
那一夜(双语诗)
文/静好(英国)
那一夜
圆月如玉
竹影婆娑
清辉普泻
安静平和
孤身躺在产房
凝视明月
欲与嫦娥倾诉
一阵紧过一阵的疼痛
锥心刺骨
豆大的汗珠
从肌肤各处钻出
太累 太疲倦
几次欲昏睡
但一个声音
通过月光传来
孩子 孩子
怀孕十月
要让他看到
这个世界
于是
一次次地强打精神
与死神抗争
当一次撕心裂肺的
疼痛
伴随一声清脆响亮的哭声
小天使终于降临
抬头望窗外
圆月慈爱地望向我
温柔的守护我
轻轻地抚慰我
送我入梦乡

That Night
Author / Jing Hao (UK)
That night, the full moon
Was like a disc of jade
The moon night flowing down
Creating Bamboo shadows
Quiet and peaceful
Lying alone in the delivery room
Staring at the moon
Wanting to talk to Chang’e
A sudden burst of pain
Heart piercing
Beads of sweat
Exuding from every pore
Too tired, too weak
Felt dying a few times
But suddenly a voice
Passing through the moonlight
A Child ,A Child
After ten months gestation
Let him out
Into the world
Then
Pushing myself to be strong in a
Fight against death
When, after final searing pain
Pain
With a crisp, loud cry
The little angel finally emerges
Looking up the window
The full moon is looking at me , lovingly
Gentle guardian
Gently comfort me
Send me to sleep

【诗人简介】静好,原名王静,海外凤凰诗社副社长兼副主编,英籍华人。作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》等。曾获 首届世界诗人金桂冠大奖赛·传世佳作奖。资江文化传媒顾问,世界诗会瑞典总社总社长。

举报