
为了天空飞翔的小鸟,一袭长裙便可以浪迹天涯,一枝秀笔,吐透了自由心声,写尽了人生愿景。
空を飛ぶ鳥のために、長いスカートを踏襲すれば、空の果てに行くことができます。一枝秀筆で、自由な心の声を吐いて、人生の願いを書き尽くしました。

红格子抑或素白衬衣、波浪长裙、牛仔外套、短靴,短靴里的袜子都能露出一截文艺气息。她行走天涯,却有着不染一粒微尘的心境。
赤いチェックや白いシャツ、ウェーブのロングスカート、デニムのコート、ショートブーツの中の靴下はすべて文芸の息を露出することができます。彼女は天涯を歩いていますが、微細ほこりに染まらないという気持ちがあります。

三毛的清新淡雅、平静舒缓、如行云流水般自然流畅的文风与她的淡泊从容、浪漫洒脱的着装,就是一道醒人的风景。
三毛の清新であっさりしていて、落ち着いていて、行雲流水の類の自然でなめらかな文風と彼女の淡泊で落ち着いていて、ロマンチックでさっぱりしている服装、いっしょに目が覚める人の景色です。

三毛喜欢读书,少女时曾在下雨吊伞天里,躲在坟地里啃食课外书。湿寒、说谎的难堪和煎熬记忆犹新,但阅读世界的那份痴迷,让她无法回头。
三毛は読書が好きで、少女のころは雨の日や傘の日に、墓地に隠れて課外の本をかじったことがある。湿っぽい寒さ、うその耐え難いさと苦しさは記憶に新しいですが、世界を読んでいるうちに夢中になり、彼女は振り返ることができなくなりました。

三毛说,我不住豪华的居所,这使我衣食有余;我不穿高跟鞋,这使我的步子更加悠闲;我不跟时装流行,这使我的衣着永远常新。
三毛さんによると、私は豪華な住居に住めないので、衣食は余裕があります。ハイヒールを履いていないので、ゆっくり歩いています。ファッションが流行していないので、いつまでも新しい服を着ています。

三毛说,我笑,便面如桃花,定是能感动人的,任他是谁。······我迎着朝阳站在大海的面前,对自己说:如果时光不能倒流,就让这一切,随风而去吧。
三毛は、私が笑ったら、桃の花のように、きっと人を感動させることができると言っています。???朝日に向かって海の前に立って、「もし時間が逆流しないなら、このすべてを風向き次第で行かせてください」と自分に言いました。

三毛吸烟很有样儿,烟雾缭绕、烟烟屡屡中,心中的故事袅袅升起,伴着旅愁,伴着人世间的袅袅炊烟,洒脱地飘逸出茶香余味的邈然。
三毛の喫煙はとても似ています。煙がゆらゆらと立ち、煙がしばしば煙の中で、心の中の物語はゆらゆらと立ち上り、旅愁を伴って、人の世のしなやかな炊煙に伴って、飄々と茶の香りの余韻が漂っています。

不要问我从那里来
我的故乡在远方
为什么流浪
流浪远方,流浪
为了天空飞翔的小鸟
为了山间轻流的小溪
为了宽阔的草原
流浪远方,流浪
还有还有为了梦中的橄榄树橄榄树
不要问我从那里来我的故乡在远方
为什么流浪流浪远方
为了我梦中的橄榄树
そこで私の故郷に来たのですが、なぜ遠くを放浪しているのですか?空のために飛んでいる鳥が山の中で流れている小川のために、広々とした草原を放浪しています。また夢のためにオリーブの木があります。そこから来た故乡は遠くにいます。どうして遠くを放浪しているのですか?夢の中のオリーブの木のために。

如今斯人已去,再听《橄榄树》这首歌,我们品味的却是另一重山水,另一怀情愫,另一种人生一一乃是一树芳华,伴金音、眉尖喜欢,继而深沉。
今はこの人はもう行きました。また「オリーブの木」という歌を聞きます。私達が味わっているのはほかの山と川、もう一つの真情を持っています。もう一つの人生は一つの木の芳华です。金音と眉先の好みを伴って、そして深いです。

心界无垠,足够空旷
对影如花似水般模样
人生也就会无限蔚蓝
纵然物欲横流的枷锁缠身
路过了繁华,便知道平淡
最真;那风行的声音很轻
清冽的气息可以酿酒,溢出
水质的诗一一水一般的轻柔
如同置身大森林的感受难求
水流长,情思也长,假若无法
把自己流淌成一条河,那么你
先化作稀稀沥沥的雨一一落在
清洌的河流中做一条快乐的鱼
心の世界は果てしなくて、影に対して十分に広々としていて、水のような模様の人生も限りがない青さになります。物欲の横流の圧迫と束縛が繁昌を通っても、平板で本当です。风行する音はとても軽くて、清冽な息が醸造できます。水に溢れる詩は1つ1つ1つの水のように柔らかくて、大きな森林に身を置く感じは水の流れが長くて、情念も長いです。川に流れるなら、まず雨となって澄んだ川に落ちて、楽しい魚を作ってください。



【作者简介】尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》享誉海内外的名刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人。现任都市头条编辑委员会主任、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑、世界诗会瑞典总社总编辑、NZ国学诗词艺术协会荣誉总编辑、海外凤凰诗社荣誉顾问。
