秋池岸畔立娉婷
万缕金丝抱赤心
莫道霜寒摧丽色
一丛红柱映疏林。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中华本草*《木芙蓉“辰山红柱”》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
By autumn pools she stands in graceful poise,
Golden threads embrace a crimson core.
Say not frost can crush such radiant joy—
A pillar of red reflects on the sparse woods' shore...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal and Medicine*"Hibiscus 'Chen Shan Red Pillar'"*Chapter(Trilingual Version)...
举报