《亲密战友》
文/AI 诗篇
Close Comrades in Arms
Written By AI Shipian
驼铃古道连红海,
Camel bells on ancient roads
link to the Red Sea,
零税春风渡赤霄。
A zero-tariff spring breeze
crosses the crimson sky.
战甲纷争蚀月轮,
Armored conflicts gnaw
at the moon's round face,
共撑青石作星桥。
Together we hold up blue stones
to build a starry bridge.
尼罗河畔同心结,
By the Nile's banks,
knots of one heart are tied,
霍尔木兹浪仍高。
While waves in
the Strait of Hormuz
still run high.
万国兵戈化玉帛,
May weapons of all lands
turn into silk and jade,
同栽橄榄荫今朝。
As together
we plant olive shade
to bless today's world.