思 念
作者:博尔赫斯翻 [阿根廷]
整个生活至今仍是你的镜子,
每天清晨都得从头开始:
这种情况难以为继。
自从你离去以后,
多少地方都变得空寂,
就像是白天的日光,
完全没有了意义。
你的容貌寓寄的黄昏,
伴随你等待我的乐声,
那个时候的千言万语,
我都将亲手从记忆中涤除荡净。
你的不在就像是
恒久地喷吐着无情火焰的骄阳,
我该将自己的心藏于何处
才能免受炙烤灼伤?
你的不在萦绕着我,
犹如系在脖子上的绳索,
好似落水者周围的汪洋。
(译:林之木)
选自《布宜诺斯艾利斯激情》
上海译文出版社出版。
《思念》是博尔赫斯早期最动人的爱情诗。
作品中极简而精准的比喻:用镜子、烈日、绳索、汪洋四个核心意象,把抽象的“思念”转化为可感、可触、极致痛苦的体验。“你的不在”反复出现,强化缺席即痛苦本身的核心,让绝望无处不在。
作品既是个人爱情的哀歌,也暗含博尔赫斯一生的母题——孤独、虚无、时间的无情。