蓝调如水漫吧台
铜管风徊星月丽
一霎光阴弦上老
人间何处不爵士。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*【韻筆過紅塵】七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*四月三十日*《国际爵士乐日》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Blues like water flood the bar in light,
Brass winds round as stars and moon shine bright.
How time flies on strings and turns old overnight!
Where on earth is not filled with Jazz delight?...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】* Now Eulogizing by "Passed Through the World of Mortals by Verse"Pictured over Artistic Conception*War and Destiny *Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*April,30*"International Jazz Day"*Chapter(Trilingual Version)...
举报