金边潮涌共潮声
铁谊长歌四海清
安防同心纾远策
澜湄波静月华明。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*我会活动之《柬埔寨副总理兼内政部长苏速卡(Sar Sokha)接见亚经协领导》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Phnom Penh’s Tides Echo in One Voice,
Ironclad Friendship Sings for Peace Worldwide.
Security Minds Unite in Far-sighted Plans,
Waves of the Mekong Calm Beneath Bright Moonlight...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Cambodia’s Deputy Prime Minister and Minister of Interior Sar Sokha Receives Leaders of the Asian Economic Association"*Chapter(Trilingual Version)...
举报