一脉宗亲情,公益暖邢襄
文/梁子盈/李玲
血脉,是跨越山海的牵绊;善念,是根植于心的情怀。当胡氏宗亲的血脉情谊,遇上扶危济困的赤诚初心,便在邢襄大地上,绽放出一抹温暖而厚重的光亮。
近日,河北省胡氏宗亲会会长胡建军,怀揣着一脉宗亲的牵挂与大爱,奔赴邢台,专程拜访邢台襄王府酒店总经理胡立辉。没有繁复的客套,没有疏离的寒暄,只因同根同源的血脉相连,两人围坐一堂,共话家族温情,共商邢台胡氏宗亲公益扶贫之大事,让宗亲之谊,在公益善举中愈发醇厚。
同根相牵,守望相助,是刻在胡氏家族血脉里的家风。胡建军会长一路走来,始终以凝聚宗亲之力、传承家族善德为初心,深知每一位宗亲的冷暖,都系着家族的牵挂,每一份微小的帮扶,都能点亮困境中的希望。他谈及宗亲会的初心,言语间满是赤诚:唯有以心交心,以行践善,才能让散落在各处的宗亲,凝聚成一股温暖的力量,让家族的温情,抚平生活的坎坷。
作为邢台本地的宗亲贤达,胡立辉总经理始终坚守着家族崇德向善的初心。面对远道而来的家人,他满心热忱,更深知公益扶贫之于宗亲、之于社会的意义。他愿以己之力,倾尽所能,搭建起宗亲互助的桥梁,整合身边资源,与省宗亲会携手并肩,让每一位身处困境的宗亲,都能感受到家族的庇护与温暖,让胡氏家族乐善好施、扶危济困的优良家风,代代相传,生生不息。
一场座谈,是亲情的交融,更是善念的传递。没有慷慨激昂的宣言,只有发自内心的期许;没有流于形式的商议,只有脚踏实地的谋划。从困难宗亲的帮扶,到助学助老的践行,从公益路径的探索,到家族责任的担当,每一句交谈,都饱含着对宗亲的惦念,每一个构想,都承载着对公益的坚守。
一脉胡氏情,千里心相连。这份源于血脉的亲情,不因距离而淡漠,不因岁月而消减,反而在公益善举的浇灌下,愈发坚定而绵长。我们始终相信,心在一起,便有无限力量;爱在一起,便能驱散阴霾。
一脉同源,百世情深;一念向善,万缕春风。愿胡氏宗亲同心携手,以血脉为纽带,以公益为初心,把扶危济困的家风化作步履不停的坚守,让善意在邢襄大地生根、蔓延、发光。愿每一份温暖都有人接力,每一份困境都有人托举,让家族大爱如长河不息,流淌在岁月里,温暖在人心间,让胡氏家风与公益之光,长久照亮这片我们深爱的土地。
English Version
One Clan Bond, Warm Charity Through Xingtai
Blood ties are bonds that span mountains and seas; kindness is a sentiment rooted deep in the heart. When the kinship of the Hu clan meets the sincere aspiration of helping those in need, a warm and profound light shines upon the land of Xingtai.
Recently, Hu Jianjun, President of the Hebei Hu Clan Association, traveled to Xingtai with deep care and great compassion for his clansmen. He paid a special visit to Hu Lihui, General Manager of Xingtai Xiangwangfu Hotel. Without elaborate formalities or distant greetings, the two sat together, united by shared ancestry. They spoke warmly of family bonds and discussed public welfare and poverty alleviation initiatives for the Hu clan in Xingtai, deepening their kinship through acts of goodwill.
Standing together in solidarity is a tradition etched in the blood of the Hu clan. President Hu Jianjun has long been committed to uniting the clan and upholding its virtuous heritage. He understands deeply that the well-being of every clansman weighs on the family, and that even the smallest act of care can light up hope in difficult times. Speaking of the association’s mission, his words were sincere: only with genuine hearts and charitable deeds can we bring scattered clansmen together as a warm force, and let family compassion ease the hardships of life.
As a respected member of the Hu clan in Xingtai, General Manager Hu Lihui has always upheld the family’s virtues of integrity and kindness. He welcomed his fellow clansman with great enthusiasm and fully recognized the importance of public welfare for the clan and society. He pledged to do his part, build a bridge of mutual support, integrate local resources, and work hand in hand with the provincial clan association. His wish is that every struggling clansman may feel the protection and warmth of the family, and that the Hu clan’s noble tradition of charity and compassion may be passed down through generations.
This gathering was not only a reunion of kinship but also a passing of goodwill. There were no grand speeches, only sincere hopes; no perfunctory talks, only down-to-earth plans. From assisting disadvantaged clansmen to supporting education and the elderly, from exploring charitable paths to shouldering family responsibility, every conversation was filled with care, and every vision rooted in dedication.
One bloodline, one heart across miles. This kinship, born of shared ancestry, does not fade with distance or time. Instead, it grows stronger and deeper through charitable deeds. We firmly believe that when hearts unite, strength knows no bounds; when love gathers, darkness fades away.
Sharing one origin, we cherish a bond that lasts through ages; guided by kindness, we bring warmth like the spring breeze. May the Hu clan stand united, bound by blood and driven by compassion, turning our tradition of helping the needy into unwavering action. May warmth be passed on, hardships eased, and the great love of our clan flow like an endless river through time and touch every soul. May the virtues of the Hu clan and the light of charity shine brightly forever upon this beloved land.
作者简介:梁子盈,女,汉族,祖籍河北南和人。中国公益大使、中国公益记者、襄都区作协理事,在职大学生,多媒体广告和营销策划方面的专业人员。牛城大个自媒体协会副秘书长张庆河的第二代弟子。
作者简介:李玲,中国公益大使,成都公益慈善基金会会员。中国蓝天救援队队员、西安科大客座教授。西安市作协理事,邢台市襄都区作协理事,邢台市信都区作协纪实文学艺委会秘书长。