马山玉质出泥尘
慢煮红糖色转殷
桂子飘香添蜜意
金秋一碗暖人心。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七绝近体诗賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*食材食品*《无锡十大名吃*无锡糖芋头》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
"Ma Mountain" jade rises from the dust,
Slow-cooked in brown sugar, a deep red trust.
Osmanthus scent adds a touch of honey,
A golden autumn bowl, warm and sunny...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Ingredients and Food*"Top 10 Culinary Delights of Wuxi*Wuxi Sweet Taro in Brown Sugar Syrup"*Chapter(Trilingual Version)...
举报