海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
图片选自百度
24国诗人共同庆祝第三届北京国际诗电影节
2026年2月26日,第三届北京国际诗电影节于澳洲印象(诗境雪梨直播间)云端盛大启幕,盛会同步以北京时间19:00、悉尼时间22:00向全球播出。这场以“诗歌+影像”为核心的文化盛宴,汇聚了中国、哥伦比亚、俄罗斯、澳大利亚、塔吉克斯坦、美国、阿尔及利亚、塞尔维亚、埃及、厄瓜多尔、莱索托、阿联酋、哈萨克斯坦、意大利、韩国、沙特阿拉伯、瑞士、比利时、智利、希腊、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔、黎巴嫩、芬兰24个国家的诗人、文学界大咖与艺术爱好者,搭建起跨越地域与语言的中外文化交流桥梁,让诗意在光影中绽放跨文化魅力。本次活动由沧浪雅苑诗社、大诗主义运动、世界诗歌运动联合主办,悉尼国际诗歌节、澳洲印象网络平台协办,北京国际诗电影节主席曹谁、执行主席张建军、副主席范群领衔组委会,为活动的顺利举办保驾护航。
盛会伊始,悠扬的开场曲拉开帷幕,随后进入嘉宾致辞环节,来自世界各国的文学界大咖依次登台分享,为本次诗电影节送上美好寄语。北京国际诗电影节主席曹谁、执行主席张建军、副主席范群先后致辞,向海内外嘉宾与观众致以欢迎;金砖国家作家协会主席瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin)、美国著名诗人乔治·华莱士(George Wallace)、悉尼国际诗歌节主席廖世敬、丝绸之路国际诗歌节主席王芳闻、非洲记者协会秘书长阿什拉夫·阿布勒·雅玆德(Ashraf Aboul Yazid)、世界潮流协会主席兰伯特·加西亚(Lamberto Garzia)、国际作家艺术家协会希腊主席迪米特里斯·毕·克拉尼奥蒂斯(Dimitris P. Kraniotis)、星际诗人组织总协调员艾德温·高纳(Edwin Antonio Gaona Salinas)、世界诗歌运动美洲协调员奥斯卡·萨维德拉·维拉罗尔(Oscar Saavedra Villarroel)、沧浪雅苑诗社名誉顾问戴其苍、韩国著名诗人姜秉徹(Kang Byeong-Cheol)、沙特阿拉伯著名诗人拉义德·阿勒吉希(Raed Al-jishi)、瑞士著名诗人劳拉·科尔西娅(Laura Di Corcia)、比利时著名诗人西尔维·玛丽(Sylvie Marie)、澳大利亚著名诗人武氏梅雪(Vo Thi Nhu Mai)、智利著名诗人兰伯特·艾多(Roberto Aedo)、俄罗斯著名诗人尼古拉·瓦西里耶夫(Nikolay Vasiliev)也分别发表致辞,从不同视角诠释诗歌与影像融合的魅力,传递跨文化的文学共鸣。
致辞环节过后,本届诗电影节的核心展演环节正式开启,整场展演分为四个单元,共呈现33首中外经典诗歌的影像演绎作品,每一部作品均由知名诗人创作,搭配专业配音演绎,让诗歌在光影与声音中焕发新的生命力。
第一单元中,哥伦比亚诗人费尔南多·伦德(Fernando Rendon)的《太阳女神》经曹谁翻译、家茗配音,为展演拉开诗意序幕;俄罗斯诗人瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin)的《宇航员》由曹谁翻译、强朝晖配音,勾勒出浪漫的宇宙想象;澳大利亚诗人映霞(Ying Xia)的《在人间,在这么好的人间》由江韫琳配音,满含对生活的热爱;谭五昌《证词》(李军配音)、王童《上帝的窗口》(爱家配音)、李自国《银杏叶》(青山配音)、曹文军《在关帝楼码头》(张军配音)等中国诗人的作品,尽显中式诗意底蕴;塔吉克斯坦诗人阿卜杜卡赫·科西莫夫(Abdukakhor Sattorovich Kosimov)的《爱情华尔兹的罗曼史》由甜麻花配音,诠释出跨国界的爱情浪漫。
第二单元里,曹谁的《我们的一个梦胜过十万种人生》由宋长军配音,传递出磅礴的精神力量;美国诗人乔治·华莱士(George Wallace)的《黑眼睛的苏珊》经曹谁、陈兵联合翻译,尽显西方诗歌的细腻;阿尔及利亚诗人穆罕穆德·拉合尔(Mohammed Rahal)的《一首伟大的爱情诗》由曹谁翻译、烙印配音,勾勒出动人的爱情图景;雷晓明《春陵江之韵》(宋维东配音)、雁西《每一站都有一个你下站了》(王青云配音)、月剑《鼓浪屿》(兰馨配音),将中国的山河与情思融入诗歌,让观众在文字中领略中式美学。
第三单元的展演更具多元色彩,范群的《骨骼造型师》由远帆配音,以独特的视角诠释生命之美;塞尔维亚诗人安娜·施蒂利亚(Ana Stjelja)的《无法捆绑的灵魂》经曹谁翻译、李维配音,歌颂自由的灵魂;埃及诗人阿什拉夫·阿布尔·雅兹德(Ashraf Aboul Yazid)的《穿过沙漠的火车》由曹谁翻译、陈骏配音,描绘出沙漠中的生命律动;厄瓜多尔诗人艾德温·高纳(Edwin Antonio Gaona Salinas)的《希望之歌》经曹谁翻译、贞礼配音,传递出对未来的美好期许;莱索托诗人希菲微·恩济玛·恩特塞克(Siphiwe Nzima Ntšekhe)的《我是非洲人》由曹谁翻译、王青云配音,彰显非洲的民族情怀;梁志宏《丝绸之路》(崔志玲配音)、王正阳《远去的童年》(洪彬配音)、绿岛《狐狸》(陈兵配音)、阿联酋诗人阿德尔·霍扎姆(Adel Khozam)的《意象》(曹谁翻译、爱家配音),中外作品交相辉映,展现出诗歌的无国界之美。
第四单元中,东来《二月里的棉絮》(李华配音)、哈萨克斯坦诗人乌鲁格贝克·耶斯道勒特(Ulugbek Yesdolet)的《狼性》(曹谁翻译)、澳大利亚诗人廖世敬的《音符上的悉尼港》(初见寒梅配音),勾勒出不同地域的独特风情;王芳闻《今夜,在德令哈》(陈兵配音)、陆健《一般的意》(王小平配音)、意大利诗人兰伯特·加西亚(Lamberto Garzia)的《祖先》(曹谁翻译、张建军配音)、美国诗人韩舸友(Han Geyou)的《记住乡愁》(罗松怀、宋琳联合配音),将乡愁、家国、传承等主题融入诗歌,引发观众深度情感共鸣;董发亮《一滴相思泪 满室生茅香》(青山配音)、田继光《会飞的海》(孙凯配音)、韩丹妮《陪伴》(陈兵配音),以细腻的笔触描绘生活与情感,让诗意浸润人心。
当最后一首作品展演完毕,经典的《难忘今宵》作为结束曲响起,为本次第三届北京国际诗电影节画上圆满句号。除了致辞嘉宾与展演创作者、配音者,本次盛会还邀请到众多重量级特邀嘉宾,共同见证这场诗意盛宴:国际作家艺术家协会主席莉莉·拜伦·艾斯克瑞多拉(Lily Baylon Escritora)、《环球人文》杂志主编玛丽亚·埃琳娜·拉米雷斯(Dra Hc Maria Elena Ramirez)、联合国世界艺术文学教育和平文化联合会主席米盖尔·莱昂纳多·加马拉·基罗斯(Miguel Leonardo Gamarra Quiroz)、法国著名诗人亚历山德拉·克雷特(Alexandra Crette)、希腊著名诗人克桑希·霍洛德·希尔(Xanthi Hondrou-Hill)、埃及著名诗人萨尔瓦·阿里·艾哈迈德·阿布·阿里(Dr. Salwa Ali Ahmed Abo Ali)、吉尔吉斯斯坦著名诗人阿尔特奈·泰米罗娃(Altynai Temirova)、尼泊尔著名诗人蒂尔·库玛丽·沙尔玛(Til Kumari Sharma)、意大利著名作家弗兰克·克罗佐(Franca Colozo)、阿尔及利亚著名记者图其娅·卢瑟福(Turkia Loucif)、中国著名诗人谭延桐与吴顺珍、小荷诗社社长大月亮、黎巴嫩著名诗人比拉勒·马斯里(Bilal Al Masri)、意大利著名诗人阿莱希欧·阿瑞纳(Alessio Arena)、芬兰著名诗人马林·安赫尔(Marin Angel)、埃及著名诗人艾哈迈德·阿勒谢赫(Ahmed Al-Sheikh)与法德娃·阿提娅(Fadwa Attia),一众嘉宾的加持,让本届诗电影节的国际视野与文学底蕴更为深厚。
诗电影运动(Poetry Film Movement)发端于2017年12月24日曹谁创作的《诗电影运动宣言》,2023年5月19日曹谁和张建军、范群在中国电影诞生地附近的北京正阳门共同签署修订版《诗电影运动宣言》,正式在中国发起诗电影运动。2023年中秋节他们成功举办了“2023首届诗电影晚会·中秋国际”。2024年春节,他们成功举办了首届北京国际诗电影春晚。诗电影起源于法国先锋电影,据爱尔兰诗人加布里埃尔·罗森斯托克(Gabriel Rosenstock)向曹谁介绍,《诗电影》杂志(Moving Poems Magazine)罗列了目前国际上较有影响的六个诗电影诗歌节:美国西雅图抑扬顿挫电影节(Cadence)、美国休斯顿胶卷诗歌节(REELpoetry)、德国魏玛诗电影节(Weimar Poetry Film Award)、希腊雅典国际影像诗歌节(International Video Poetry Festival in Athens)、法国马赛瞬间电影节(Les Instants Video)、美国威斯康星州麦迪逊中西部电影诗歌节(Midwest Video Poetry Fest),中国还有创立于2024年的“惠屿电影岛诗歌电影春晚”,加上“北京国际诗电影春晚”,共有8个诗电影诗歌节。诗电影作为一个先锋的国际艺术运动,正在如火如荼地发展。
北京国际诗电影春晚成功举行后,国内外的多家媒体报道,称赞诗电影是“创造性的艺术”,“是中国文学对世界文学的最大贡献”,“诗歌和电影的完美融合”。如同《诗电影运动宣言》中所说:“一个时代有一个时代的‘显学’,在农业社会是以诗歌为特征的抒情文学,在工业社会是以长篇小说为特征的叙事文学,在信息社会是以电影文学为特征的戏剧文学。今后我们将大力推动诗电影运动,致力于将诗歌电影化,让古老的农业时代的抒情文学和现代的信息时代的叙事文学相拥抱,让电影获得更深的诗意,让诗歌获得更好的表现。”目前中国诗电影运动由沧浪雅苑诗社、大诗主义运动、世界诗歌运动、剧小说运动、金砖国家作家协会、潜溪文学联合推动,已经制作五十多个国家二百多位诗人的诗电影,计划每年举办北京国际诗电影节,推动诗电影的发展。
作为一场跨国界的诗歌与影像融合盛会,第三届北京国际诗电影节汇聚了中国、哥伦比亚、俄罗斯、澳大利亚、塔吉克斯坦、美国、阿尔及利亚、塞尔维亚、埃及、厄瓜多尔、莱索托、阿联酋、哈萨克斯坦、意大利、韩国、沙特阿拉伯、瑞士、比利时、智利、希腊、吉尔吉斯斯坦、尼泊尔、黎巴嫩、芬兰等多国创作者的智慧与心血,所有参与创作、翻译、配音、致辞与特邀的嘉宾,以诗歌为媒,以影像为桥,打破了地域与语言的界限,让不同文化背景的诗意表达相互碰撞、交融。本次活动不仅展现了“诗歌+影像”的艺术创新魅力,更推动了中外文学艺术的交流与互鉴,为全球文学界搭建起沟通的桥梁,让诗歌的光芒在世界舞台上持续闪耀,也为未来的跨文化文学交流埋下了诗意的种子。(文/朵咪)
附:本届北京国际诗电影节全参与人员名单
致辞嘉宾
曹谁、瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin)、张建军、乔治·华莱士(George Wallace)、范群、廖世敬、王芳闻、阿什拉夫·阿布勒·雅玆德(Ashraf Aboul Yazid)、兰伯特·加西亚(Lamberto Garzia)、迪米特里斯·毕·克拉尼奥蒂斯(Dimitris P. Kraniotis)、艾德温·高纳(Edwin Antonio Gaona Salinas)、奥斯卡·萨维德拉·维拉罗尔(Oscar Saavedra Villarroel)、戴其苍、姜秉徹(Kang Byeong-Cheol)、拉义德·阿勒吉希(Raed Al-jishi)、劳拉·科尔西娅(Laura Di Corcia)、西尔维·玛丽(Sylvie Marie)、武氏梅雪(Vo Thi Nhu Mai)、兰伯特·艾多(Roberto Aedo)、尼古拉·瓦西里耶夫(Nikolay Vasiliev)

创作诗人
费尔南多·伦德(Fernando Rendon)、瓦迪姆·特里金(Vadim Terekhin)、映霞(Ying Xia)、谭五昌、王童、李自国、曹文军、阿卜杜卡赫·科西莫夫(Abdukakhor Sattorovich Kosimov)、曹谁、乔治·华莱士(George Wallace)、穆罕穆德·拉合尔(Mohammed Rahal)、雷晓明、雁西、月剑、范群、安娜·施蒂利亚(Ana Stjelja)、阿什拉夫·阿布尔·雅兹德(Ashraf Aboul Yazid)、艾德温·高纳(Edwin Antonio Gaona Salinas)、希菲微·恩济玛·恩特塞克(Siphiwe Nzima Ntšekhe)、梁志宏、王正阳、绿岛、阿德尔·霍扎姆(Adel Khozam)、东来、乌鲁格贝克·耶斯道勒特(Ulugbek Yesdolet)、廖世敬、王芳闻、陆健、兰伯特·加西亚(Lamberto Garzia)、韩舸友(Han Geyou)、董发亮、田继光、韩丹妮
配音人员
家茗、强朝晖、江韫琳、李军、爱家、青山、张军、甜麻花、宋长军、烙印、宋维东、王青云、兰馨、远帆、李维、陈骏、贞礼、崔志玲、洪彬、陈兵、李华、初见寒梅、王小平、张建军、罗松怀、宋琳、孙凯
特邀嘉宾
莉莉·拜伦·艾斯克瑞多拉(Lily Baylon Escritora)、玛丽亚·埃琳娜·拉米雷斯(Dra Hc Maria Elena Ramirez)、米盖尔·莱昂纳多·加马拉·基罗斯(Miguel Leonardo Gamarra Quiroz)、亚历山德拉·克雷特(Alexandra Crette)、克桑希·霍洛德·希尔(Xanthi Hondrou-Hill)、萨尔瓦·阿里·艾哈迈德·阿布·阿里(Dr. Salwa Ali Ahmed Abo Ali)、阿尔特奈·泰米罗娃(Altynai Temirova)、蒂尔·库玛丽·沙尔玛(Til Kumari Sharma)、弗兰克·克罗佐(Franca Colozo)、图其娅·卢瑟福(Turkia Loucif)、谭延桐、吴顺珍、大月亮、比拉勒·马斯里(Bilal Al Masri)、阿莱希欧·阿瑞纳(Alessio Arena)、马林·安赫尔(Marin Angel)、艾哈迈德·阿勒谢赫(Ahmed Al-Sheikh)、法德娃·阿提娅(Fadwa Attia)。
(完)