檐滴敲窗声碎,
新绿暗生庭砌。
鸿雁过云垂,
剪破春寒烟水。
烟际,烟际,
雾失远山如睡。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》*《如夢令》詞牌賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*《如夢令*中國傳統二十四節氣之雨水》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Raindrops from the eaves tap the windowpane, a broken sound,
Fresh green creeps secretly upon the courtyard stones.
Wild geese pass, skimming the low-hanging clouds,
Cutting through the spring chill and misty waters.
Misty shore, misty shore,
The fog hides the distant mountains, as if asleep...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"Dream-like Song*Rain Water"*Chapter(Trilingual Version)...
举报