北国雄姿入眼来
银蛇舞罢见高台
千秋功业指尘埃
数尽风流谁是主
一声浩叹响春雷
江山丽日放红梅。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》浣溪沙詞牌賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*毛澤東*現代*《沁園春*雪》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Northern grandeur greets the wandering eye,
Where silver serpents danced, a terrace meets the sky.
A millennium of glory? Mere dust to the touch.
Who commands the true spirit of the age?
A sigh like thunder echoes through history's page.
Under a radiant sun, red plum blossoms bloom as such.
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"Spring in a Pleasure Garden"*Chapter(Trilingual Version)...
举报