“咥”在关中(一)
在关中,过去乡下人吃饭,往往不说吃,而说“咥”,发音为“die”(另一发音为xi,发笑的意思)。
“咥美了!”“美美咥了一顿!”
一个“咥”字,意味着吃得痛快,吃得美
气。
这是为什么呢?
从构成看,咥字由一“口”一“至”组成。前者吃不离口。后者在甲骨文中,上面是一支箭头朝下的“矢”,下面的一横表示地平面或某个目标。整个字形所表现的是一支箭从远处射来,落到了地上,或者是射中目标,望文知“至”的本义就是到达的意思。
口和至合起来,无非是表达恨恨咬上一口,整个吞下的意思。
“履虎尾,不咥人,亨”。
这是《周易·履卦》里的话。
老虎可不是什么善物。踩上了老虎尾巴,还没有被吃掉,不是吉人天相是什么?
老虎吃肉,是撕咬,是吞咽,就是我们常说的“狼吞虎咽”,所以“咥“的本意是“咬、啮”。现代汉语中由此衍生出“咥噬”(咬食、吞吃)等词语。
作为吃,咥意味着没有温柔的吃相,文雅的吃法。咥的口语,流行于陕西关中、甘肃河西走廊一带。
这里是秦人的故乡。想当初,他们最早在甘肃为周天子牧马,周室东迁后又替周天子守关中,同狄戎攻战。天为幕,地为庐,先民们一起放牧,打猎。累了,饿了,他们聚在一起,便宰杀野兽,烤熟了,大口撕咬,大口吞下。随意坐着,或者蹲下,轰轰烈烈地吃,很粗野,也很雄壮。这就是咥。咥饱了,拍着肚皮,哈哈大笑,所以,“咥”也有笑的样子的意思。
到后来,他们定居关中,剧烈劳动之后,饿了,个个端着大老碗,聚在一起,蹲下,或者分别蹲在自家门前,“狼吞虎咽”,发出让人唾涎的声音且汗流满面。吃出了快乐,吃出了气氛。这也是“咥”。
“咥”意味着:第一,身体好、食量大,才能咥动;第二,从事重体力劳动且在饿透之后进餐,才咥得有味;第三,饭菜可口且盛食器物要大,才咥得痛快。
咥,是只顾敞开了大胃吃,吃了笑、笑了吃,要吃个痛快、吃个爽快,吃得美气;另一方面,隐含着西北人健壮的体格与豪迈的个性,所以,吃在这里成了“咥”。
在关中,咥是吃的一种境界。对秦人来说,咥是豪放之气,乡野之风。