国际范 + 中国味 + 裸河情
——来自2026王世安春节拜年信反馈【之八】
@英伦飞鸿|Zheng Qiyou 顿首@
♞【编者按】全球最早最亲最有实际内容的2026王世安春节拜年信Feedback No.8,系英国首都伦敦(London, UK)友人Zheng Qiyou先生的新春回复信,如一股暖流让人振奋。信中以国际前沿视野锚定乡土文学创作与传播方向,建言兼具专业高度与落地实操性,既彰显海外华人的跨文化素养,更以真挚知音之谊,为世安先生架起联结全球文友的Friendship Bridge。这份跨越山海的交流,让中国乡土故事拥有了走向世界的契机,也让新春文学情谊成为中外文化互通的纽带。今公开发布,热盼海内外友人共赏共襄,以文为媒、以心搭桥,让中国乡土文学的温度与力量,跨越国界、温暖世界。♞
世安贤兄,展信安!接你自中国大连寄来的2026新春拜帖,墨香凝乡土,文心藏赤诚,字里行间的桑梓情深与创作笃定,直抵心底,读之动容。遥祝兄Bingwu Horse Year新春喜乐,阖家康泰,笔耕不辍,文思泉涌;愿《裸河》创作沐春风之力,凝时代之韵,步步生辉!
知悉《裸河》创作正稳步推进,你躬身下麦窝村田间炕头,撷人间烟火、凝乡土变迁,以扎根本土的创作初心,勾勒中国乡村的鲜活模样。这份为作品沉心打磨、躬身积累的执着,身为老友,既感佩又欣慰。结合你2026年创作规划,我久居London,深耕跨文化文学交流领域,略拾四点浅见,融国际视野与实操落地于一体,愿为《裸河》打磨添微薄之力,更愿以鸿书为桥,联结全球文友,让下麦窝村的故事,走向更广阔的世界:
A 融乡土叙事与Global Humanistic Vision
在辽阳乡土民俗、邻里烟火的细腻描摹中,锚定乡村振兴、乡土文化活态传承等时代命题,让下麦窝村的微观故事,成为中国乡村发展的Microcosm。既保留本土语言肌理与民俗本真,更赋予作品“乡愁与成长”的普世人文内核,让海外读者读懂中国乡村的生命力,为Cross-cultural Communication筑牢基础,让乡土故事既有中国根,更有世界之音的连动共鸣。
B 做素材积淀与Cross-regional Emotional Linkage
嘱家乡亲友以日常记录的方式,留存村落节气习俗、邻里趣事、发展新貌等鲜活素材——这些带着泥土气息的片段,是乡土文学最珍贵的灵魂。我可协助对接伦敦海外华人社群、华裔文学爱好者,收集游子的“故乡回望”与乡愁记忆,让《裸河》在“本土坚守”与“异乡乡愁”的情感交织中,形成跨域情感共鸣,让作品的人性温度,跨越山海直抵人心。
C 拓创作打磨与International Academic Exchange
我将牵线伦敦华文作家协会、欧洲汉学研究中心的Sinology Scholars、专业文学编辑,搭建Sino-foreign Online Communication Platform,为《裸河》提供跨文化视角的专业建议,从故事叙事逻辑、文字表达质感,到乡土文化的跨文化解读,多维度打磨书稿;同时联动国内乡土文学资深创作者与出版人,打通海内外文学交流渠道,让创作兼具中国文学底蕴与国际出版视野。
D 布作品传播与Global Pre-communication Layout
书稿打磨阶段,可在国内乡土文学平台、文化社群分享创作札记与精彩片段,以读者反馈反哺创作,积累本土口碑;我将在伦敦华文媒体、欧洲华人文化平台,讲述你与《裸河》的创作故事,让海外读者提前感知中国乡土文学的魅力,为作品后续海外传播完成Brand Pre-positioning。以“双轨传播”为法,让《裸河》从乡土出发,走向世界文学视野。
文学无国界,情谊跨山海。贤兄以赤诚为笔、以乡土为纸,这份对中国乡土文学的坚守,正是让世界读懂中国的重要力量。而我所能做的,便是以伦敦为支点,为你架起联结全球文友的桥梁——无论海外资源对接、跨文化交流牵线,还是书稿打磨的专业探讨,我皆尽己所能,鼎力相助。
Horse Year春风浩荡,山海难隔知音。愿贤兄新岁笔下生花,《裸河》定稿如期、绽放光彩;更愿以这封信为起点,让更多全球友人关注《裸河》、关注中国乡土文学,让我们以文为媒,架起中外友谊的Permanent Bridge,让中国乡土故事的温度,温暖世界每个角落。热盼贤兄常通音讯,一纸飞鸿,千里同心,虽隔万里,亦如并肩同行!
♞2026年2月6日 于英国首都伦敦London, UK♞
♞【长篇系列报告未毕,待续之九】♞

举报