月照孤影空栏倚
风递锦书无雁字
红笺淡褪痕犹在
烛泪成灰心未死。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The moon shines on a lonely shade, leaning on the empty rail,
The wind delivers brocade letters, yet no wild goose bears the word.
The red stationery fades, but the marks remain,
Candle tears turn to ash, yet the heart does not die...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...
举报