榕树绿荫好梦成
眠山音涧神女峰
屿栖漫旅别旧人
与鱼同乐自如行。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《似水流年》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Beneath the banyan's shade, sweet dreams come true,
Sleeping mountains, stream sounds, and the Goddess Peak in view.
Island dwelling, slow travel, bidding the old friend adieu,
With fish I share joy, moving freely, just me and you...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals with Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Fleeting time"*Chapter(Trilingual Version)...
举报