初见
文 /岐麟散人
两尾小鱼
一尾是我 一尾是你
邂逅三生石畔
英译:徐英才
“First Encounter”
Two tiny fish—
one is me, one is you—
happen to meet by the Three-Lives Stone.
星辰花简评:
借物喻人。把初见的惊喜、活泼、情绪、氛围,隐含在两尾小鱼上。初见的惬意、喜悦,通过一尾小鱼,平素水中的表现形容出来。
邂逅是美好,两尾初见的鱼,又相聚在三生石畔。一种感情的延伸,一种坚贞不渝的守候,也是一种瓜熟蒂落。
海蓝读诗:
没有浓墨重彩,把你我具象化为邂逅三生石畔的小鱼,双方不受尘俗牵绊,也无刻意的讨好彼此,只有刚好遇到的自在与轻盈,悠然而纯粹,不经意又美好,而“邂逅三生石畔”又以今时的角度去写,让彼时的相遇恰如冥冥中的奔赴,既有庆幸的欣喜,又应了与君遇,绝不负此生的真挚浪漫,读来满满的清甜,余味里尽是“遇一人,守一生”的安然与美好。
举报