精华热点 
文/冯计英
驹光过隙意未惶,十载循因果自尝。
未许浮华遮望眼,须凭韧骨度寒霜。
才疏尚慕垂天翼,心定犹磨淬玉章。
莫道春深栽树晚,桑榆云外立苍茫。
2025年11月11日于上海
Seven-Character Regulated Verse: Forging Aspirations
By Feng Jiying
Time flies like a steed through a gap, yet my resolve remains unshaken;
A decade of toil bears fruit, as cause and effect I’ve tasted.
I’ll not let vanity blur my vision, nor trivial glories dim my aim;
With unyielding spirit, I shall weather the bitter frost and stormy flame.
Though modest in talent, I admire the roc’s wings spanning the sky;
Steadfast in heart, I polish my craft, like jade refined through trials nigh.
Do not say it’s too late to plant trees when spring has deepened long;
Beyond the mulberry and elm, I stand tall ‘midst clouds, vast and strong.
Written in Shanghai on November 11, 2025

🎋🌹🌹 作家简介🌹🌹🎋
冯计英,笔名:御风,中国民主同盟盟员。文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,中国云天文学社、中国华语精品文学作家学会签约作家、诗人,一枝红莲文学诗社总顾问,一枝红莲文学诗社签约作家诗人,世界作家澜韵府诗社总监审、签约作家诗人,中华诗词学会会员,黑龙江省诗词协会会员,伊春市诗词学会会员,上海武夷源文学社会员。
🌷🌷Author Profile🌷🌷
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.

锻诗为刃,砺志成峰——解构冯计英《七律·砺志》的精神图谱与艺术密码
点评词作者/柴永红
快餐文化消解着文字的重量,浮躁风气稀释着精神的浓度,冯计英先生以一首《七律·砺志》破壁而来。是一位历经岁月淬炼的文人,将十载风霜、半生坚守熔铸于四十四个字的青铜鼎彝,每一笔都刻着理想的硬度,每一句都响着生命的铿锵。古典诗词与现代精神的碰撞地带,这首七律如孤峰拔起,既扎根于中华诗词的深厚土壤,又向着当代人的精神困境伸出援臂,其与众不同的精神内核与艺术表达,足以在当代诗词史上留下醒目的坐标。

一、开篇破题:时光洪流中的精神锚点——解构首联的哲学意蕴与叙事张力
古典七律的首联,历来是“定调子、立骨架”的关键。冯计英先生以“驹光过隙意未惶”起笔,瞬间打破了古典诗词中“时光易逝”的悲情窠臼。“驹光过隙”四字,典出《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已”,历来是文人抒发岁月蹉跎、壮志难酬的高频意象——曹操“对酒当歌,人生几何”的慨叹,李白“今人不见古时月,今月曾经照古人”的怅惘,皆是此意象的延伸。但冯计英先生笔锋一转,以“意未惶”三字力挽狂澜,将时光的压迫感转化为精神的抗压性。“惶”者,慌乱、怯懦也;“意未惶”,则是历经十载风雨洗礼后,初心未改、信念未摇的从容与坚定。这种“时光越急,心神越定”的反差,构成了全诗第一道强烈的叙事张力,让读者在开篇便感受到诗人不随波逐流、不向岁月低头的精神底气。
紧接着,“十载循因果自尝”一句,将个人命运与宇宙规律相连,为“意未惶”提供了坚实的逻辑支撑。“十载”并非虚指,而是诗人深耕文学、坚守理想的具体时间刻度,既是对过往岁月的深情回望,也是对人生践行的郑重总结。“循因果”三字,蕴含着东方哲学的智慧——不是消极的宿命论,而是积极的实践观:种善因得善果,付耕耘获收获。“自尝”二字,则带着一种清醒的自觉与坦荡的担当,没有怨天尤人,没有邀功请赏,只是平静地接纳岁月的馈赠与考验。这种“时光迅疾而心神笃定,岁月沉淀而因果自知”的开篇,跳出了古典诗词“伤春悲秋”的传统范式,也区别于现代诗歌“碎片化抒情”的表达习惯,以一种兼具哲学深度与人生厚度的姿态,为全诗奠定了“以坚守抗流逝,以践行证初心”的精神基调。
格律层面,首联“驹光过隙意未惶,十载循因果自尝”对仗工整而不露雕琢之痕。“驹光”对“十载”,虚写时光之速与实写岁月之长相映;“过隙”对“循因”,动态的流逝与静态的坚守相衬;“意未惶”对“果自尝”,精神状态与人生境遇相合。平仄交替严格遵循七律规范,“平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平”的韵律,读来朗朗上口,既见古典诗词的形式之美,又让情感的表达张弛有度。这种“形神兼备”的开篇,诗歌从一开始就站在了“思想性与艺术性统一”的高度。

二、颔联立骨:浮华乱世中的品格坚守——解码“拒浮华、挺韧骨”的精神象征
如果说首联是“定调子”,那么颔联“未许浮华遮望眼,须凭韧骨度寒霜”便是“立筋骨”,是诗人人格精神的直接宣言。这个物欲横流、诱惑丛生的时代,“浮华”二字有着极为鲜明的现实指向——名利的诱惑、虚假的追捧、短期的功利,这些都如同迷雾,容易让人迷失方向、放弃初心。诗人以“未许”二字,发出掷地有声的拒绝,语气坚决而不容置疑,彰显出一种“举世皆浊我独清”的清醒与孤傲。“遮望眼”化用王安石“不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层”的诗意,却赋予了更具体的现实内涵:王安石的“浮云”是政治上的奸佞小人与保守势力,而冯计英的“浮华”则是当代社会中一切能腐蚀人心、消磨意志的诱惑。这种化用不是简单的模仿,而是基于时代语境的创新,古典意象焕发出现代生命力。
与“拒浮华”相对应的,是“挺韧骨”的坚守。“须凭韧骨度寒霜”一句,将抽象的精神品格具象化为“韧骨”,将人生的逆境具象化为“寒霜”。“韧骨”不是硬邦邦的固执,而是“百折不挠、柔中带刚”的坚韧——如同青松,寒风中弯腰却不折断;如同翠竹,暴雨中低头却不弯腰。这种“韧”,是文人面对困境时的生存智慧,也是理想主义者在现实面前的精神铠甲。“度寒霜”三字,既写出了人生逆境的严酷,也写出了诗人迎难而上的勇气。这里,“浮华”与“韧骨”构成了鲜明的对立,“遮望眼”与“度寒霜”形成了强烈的呼应,诗人以对仗工整的句式,明确了自己的人生选择:拒绝虚幻的诱惑,依靠坚韧的品格,在逆境中坚守初心、砥砺前行。
从艺术表达来看,颔联的对仗达到了“形对、意对、神对”的境界。“未许”对“须凭”,否定词与肯定词相对,态度鲜明;“浮华”对“韧骨”,虚对实,现象对本质;“遮望眼”对“度寒霜”,动宾结构对动宾结构,危害对应对策。平仄上“仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平”的交替,让诗句的韵律感极强,读来铿锵有力,如金石之音,与诗人坚定的信念相得益彰。这种“以文辞之刚,显品格之刚”的表达,颔联成为全诗的“精神脊梁”,撑起了整首诗的骨气与正气。
现实意义层面,颔联的价值远超文学表达。像是写给当代人的一句精神箴言——在这个追求“短平快”成功的时代,太多人被浮华蒙蔽了双眼,名利的追逐中迷失了方向;太多人在逆境面前选择退缩,困难面前丧失了勇气。而诗人以“未许浮华遮望眼,须凭韧骨度寒霜”的呐喊,提醒着我们:真正的人生价值,不在于拥有多少浮华的虚名,而在于是否拥有坚韧不拔的品格;真正的成功,不在于顺境中的高歌猛进,而在于逆境中的坚守与突围。这种跨越时空的精神共鸣,这首七律具有了超越个体情感的普遍意义。

三、颈联拓境:理想与践行的辩证共生——探析“慕天翼、淬玉章”的双重追求
颈联“才疏尚慕垂天翼,心定犹磨淬玉章”,是全诗的“诗眼”所在,将诗人的理想追求与实践精神推向了新的高度,展现了“志存高远与脚踏实地”的辩证统一。“才疏”二字,是诗人的自谦之词,这种自谦不是虚伪的客套,而是清醒的自我认知。古典文人的价值体系中,“自谦”是一种美德,更是一种进取的动力——正因为认识到自己的不足,才会有不断学习、不断精进的决心。而“尚慕垂天翼”则笔锋一转,写出了诗人不受自身局限、追求远大理想的豪情。“垂天翼”典出《庄子·逍遥游》“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云”,大鹏鸟是中国文化中“志向高远、气势磅礴”的象征,诗人以“慕垂天翼”表达了自己对文学事业、对人生理想的执着追求,即便“才疏”,也绝不放弃对远大目标的向往。
这种“自谦与豪情并存”的表达,诗人的形象更加真实、丰满。他不是不食人间烟火的圣人,也不是眼高手低的空想家,而是一个认识到自身不足,却依然敢于追梦的普通人。这种真实感,读者更容易产生共鸣——每个人都有自己的局限,但每个人也都有追求理想的权利。而“心定犹磨淬玉章”一句,则为“慕垂天翼”的理想提供了实现路径。“心定”是践行理想的前提,只有内心坚定、不为外界所扰,才能在追求理想的道路上走得稳、走得远;“淬玉章”是践行理想的具体行动,“玉”是温润而坚硬的象征,代表着文学作品的品格与文人的人格,“淬”是反复锤炼、精益求精的过程,暗喻诗人在文学创作中不断打磨、不断提升的坚守。
这里,“慕垂天翼”与“淬玉章”构成了理想与践行的辩证关系:没有“慕垂天翼”的高远志向,“淬玉章”的践行就会失去方向;没有“淬玉章”的脚踏实地,“慕垂天翼”的理想就会沦为空谈。这种辩证统一,诗歌的思想深度得到了极大的提升,不再是单纯的抒情或言志,而是对人生价值实现路径的深刻思考。格律层面,颈联“平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平”的平仄交替,严格遵循七律规范,“才疏”对“心定”,“尚慕”对“犹磨”,“垂天翼”对“淬玉章”,对仗工整,意象鲜明,既见文学功底,又显思想智慧。
从诗人的创作经历来看,颈联更是他个人生涯的真实写照。作为文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,中华诗词学会会员,以及多个文学社团的签约作家、顾问,冯计英先生在文学与艺术领域的深耕,正是“淬玉章”的生动实践;而他始终坚守的文学理想,对艺术高峰的执着追求,便是“慕垂天翼”的最好诠释。这种“理想源于实践,实践成就理想”的人生轨迹,颈联的表达更具说服力与感染力,也让诗歌的精神内核更加坚实。

四、尾联收束:破局重生的生命豪情——解读“栽树晚、立苍茫”的时代突围
一首好的七律,尾联需有“余音绕梁、振聋发聩”的力量,既要收束全诗,又要升华主题。冯计英先生的尾联“莫道春深栽树晚,桑榆云外立苍茫”,无疑达到了这一境界。化用古典典故,却突破传统语境的束缚,以一种“老当益壮、壮志不已”的豪情,为全诗画上了一个充满希望与力量的句号。“莫道春深栽树晚”一句,直接回应了当代人普遍的“年龄焦虑”“时机焦虑”——很多人认为,青春已逝便再无追梦的可能,时机错过便再无成功的机会。但诗人以“莫道”二字否定了这种消极观念,“春深”既指季节的深处,也指人生的中年、晚年,“栽树”则象征着新的开始、新的追求。这句话的潜台词是:人生没有太晚的开始,只要心怀理想、勇于行动,即便在人生的“春深”之时,也能收获属于自己的果实。
这种观念,既继承了中国文化中“活到老、学到老”的进取精神,又契合了当代社会“终身成长”的价值理念。打破了“青年才是追梦黄金期”的刻板印象,为所有心怀理想、不甘平庸的人注入了精神力量。而“桑榆云外立苍茫”一句,则将这种精神力量推向了极致。“桑榆”典出《后汉书·冯异传》“失之东隅,收之桑榆”,历来指人生的晚年、事业的后期,传统诗词中多用以表达“晚年虽有收获,但已不及当年”的怅惘,如刘禹锡“莫道桑榆晚,为霞尚满天”,虽有积极之意,但仍未脱离“晚年”的局限。而冯计英先生笔锋一转,以“云外”二字突破了“桑榆”的空间限制,以“立苍茫”三字展现了超越年龄、超越世俗的精神气魄。
“云外”象征着更高远的境界、更广阔的天地,摆脱了“晚年”的刻板标签,人生的价值实现不再受时间的束缚;“立苍茫”则描绘出一幅顶天立地、气吞山河的画面——诗人站在云蒸霞蔚的苍茫天地间,既有“一览众山小”的豪迈,又有“大道之行也,天下为公”的胸怀。这种“立足当下,超越局限”的豪情,尾联的境界远超传统典故的内涵,成为一种“破局重生”的时代宣言。告诉我们:人生的价值不在于起点的早晚,而在于格局的大小;生命的意义不在于长度的长短,而在于厚度的深浅。
格律与意象层面,尾联“仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平”的平仄交替,韵律和谐,气势恢宏。“莫道”对“桑榆”,“春深”对“云外”,“栽树晚”对“立苍茫”,对仗工整而意境开阔。“栽树”是具体的行动,“立苍茫”是抽象的精神境界,由实入虚,由具体到抽象,诗歌的意境更加深远。而“苍茫”二字,既指天地的广阔,也指人生的辽阔,更指理想的无垠,一字千金,意蕴无穷。
从全诗的结构来看,尾联与首联形成了完美的呼应。首联“驹光过隙意未惶”写时光流逝而初心不改,尾联“莫道春深栽树晚”写时光虽晚而壮志不已;首联“十载循因果自尝”写过往的践行与收获,尾联“桑榆云外立苍茫”写未来的理想与境界。这种首尾圆合、层层递进的结构,全诗的脉络更加清晰,精神内核更加突出。而尾联所传递的“突破局限、追求无限”的豪情,也让这首七律从个人的言志之作,升华为具有普遍时代意义的精神史诗。

五、译诗的艺术:跨文化传播中的形神共生——评析英译本的韵律坚守与意蕴传递
古典诗词的翻译,向来是“戴着镣铐跳舞”——既要坚守原文的格律韵律,又要传递原文的文化意蕴,还要让英文读者能够理解并产生共鸣。冯计英先生《七律·砺志》的英译本《Seven-Character Regulated Verse: Forging Aspirations》,无疑是一次成功的跨文化传播实践,“形”与“神”之间找到了完美的平衡,中国古典诗词的魅力在英文世界得以彰显。
格律坚守方面,译诗严格遵循了七律的“押韵”与“对仗”特点。原文是平水韵下平七阳,韵脚为“惶、尝、霜、章、茫”,一韵到底,朗朗上口。译诗则采用了英文诗歌的AABB押韵方式,“unshaken/tasted”“aim/flame”“sky/nigh”“long/strong”,每两句一押韵,既保持了原文的韵律感,又符合英文诗歌的表达习惯。这种押韵方式不是简单的模仿,而是基于两种语言特点的创新,英文读者在阅读时能够感受到原文的韵律之美。同时,译诗在对仗方面也力求还原原文的精髓。“Time flies like a steed through a gap”对应“驹光过隙”,“my resolve remains unshaken”对应“意未惶”;“I’ll not let vanity blur my vision”对应“未许浮华遮望眼”,“With unyielding spirit, I shall weather the bitter frost and stormy flame”对应“须凭韧骨度寒霜”。这种对仗不仅是句式上的对应,更是意境上的契合,英文读者能够直观地感受到原文的结构之美与气势之盛。
意蕴传递方面,译诗精准把握了原文的文化意象与精神内核,既避免了“直译”的生硬,又避免了“意译”的偏离。对于“驹光过隙”“垂天翼”“桑榆”等具有中国文化特色的典故,译诗没有进行冗长的解释,而是通过简洁而精准的表达,英文读者能够理解其深层含义。“Time flies like a steed through a gap”既保留了“白驹过隙”的核心意象,又符合英文的表达习惯;“roc’s wings spanning the sky”以西方文化中人们所熟知的“roc(大鹏鸟)”对应原文的“大鹏”,西方读者能够瞬间理解“志向高远”的内涵;“mulberry and elm”直接翻译“桑榆”,并通过上下文“Beyond the mulberry and elm, I stand tall ‘midst clouds”,读者能够感受到其“晚年”与“高远境界”的双重含义。这种“文化意象的转化与保留”,译诗在跨文化传播中既不丢失原文的文化底蕴,又能让异文化读者产生共鸣。
情感表达方面,译诗精准传递了诗人的坚定、豪迈与豪情。“yet my resolve remains unshaken”中的“unshaken”,准确表达了“意未惶”的坚定;“With unyielding spirit”中的“unyielding”,生动展现了“韧骨”的坚韧;“I stand tall ‘midst clouds, vast and strong”中的“stand tall”“vast and strong”,完美还原了“立苍茫”的豪迈。这种情感表达的精准性,英文读者能够跨越语言的障碍,感受到诗人的精神力量与人格魅力。同时,译诗在句式选择上也注重情感的递进,从首联的“yet my resolve remains unshaken”到尾联的“I stand tall ‘midst clouds, vast and strong”,情感从“坚定”到“豪迈”,层层递进,与原文的情感脉络高度契合,读者能够在阅读中感受到情感的升华与精神的洗礼。
值得一提的是,译诗在处理“淬玉章”这一意象时,展现了极高的翻译智慧。“淬玉章”既指打磨玉石般的文学作品,也指锤炼自身的人格品格,是“文品与人品统一”的体现。译诗将其译为“polish my craft, like jade refined through trials nigh”,“polish my craft”对应“打磨作品”,“jade refined through trials”对应“经磨砺而成的美玉”,既保留了“玉”的核心意象,又传递了“锤炼”的深层含义,英文读者能够理解诗人对文学事业的执着追求与对人格品格的不断打磨。这种“兼顾表层意象与深层内涵”的翻译,译诗的艺术价值与思想价值得到了同步彰显。
从跨文化传播的角度来看,这首英译本的意义远超文学翻译本身。不仅让西方读者领略到中国古典七律的格律之美、意象之美,更让他们感受到中国传统文化中“坚守初心、砥砺前行、志存高远、终身成长”的精神内核。文化全球化的今天,这样的翻译实践为中国文化的“走出去”提供了有益的借鉴——证明了古典文化与现代精神并非相互割裂,古典诗词的魅力能够通过精准的翻译的传递,异文化语境中引发共鸣。而冯计英先生作为兼具古典文学素养与现代视野的诗人,其作品的英译本也成为了连接中西方文化的桥梁,世界看到中国当代诗词的生命力与影响力。

六、诗人与时代:文本背后的精神传承与现实观照
一首伟大的诗歌,从来都不是孤立的文学存在,必然是诗人个人生命体验与时代精神的结晶。冯计英先生的《七律·砺志》,之所以具有如此强大的感染力与生命力,正是因为它既扎根于诗人的个人生涯,又呼应了时代的精神需求,实现了“个人叙事”与“时代叙事”的完美融合。
从诗人的个人经历来看,《七律·砺志》是他半生坚守的真实写照。作为文化部艺术发展中心鸟虫篆艺术研究院研究员,冯计英先生深耕鸟虫篆这一古老的艺术形式——鸟虫篆起源于先秦,是中国古代书法艺术中的瑰宝,但其辨识难度高、传承难度大,当代社会面临着被遗忘的风险。而冯计英先生数十年如一日,潜心研究、刻苦钻研,不仅熟练掌握了鸟虫篆的书写技巧,更致力于其传承与推广,这一古老艺术在当代焕发出新的生命力。这种“坚守冷门艺术、传承文化瑰宝”的执着,正是“未许浮华遮望眼,须凭韧骨度寒霜”的生动诠释。
同时,作为多个文学社团的签约作家、诗人、总顾问,冯计英先生在诗词创作领域也始终保持着“淬玉章”的坚守。他不追逐文学潮流,不迎合市场口味,而是坚持以古典诗词的形式,表达对人生、对社会、对时代的思考。在他的作品中,我们既能看到古典诗词的格律之美、意象之美,又能感受到当代人的精神困惑与价值追求。这种“守正创新”的创作态度,他的诗词既具有深厚的文化底蕴,又具有鲜明的时代特征。而“十载循因果自尝”,正是他数十年深耕文学与艺术领域的郑重总结——没有捷径可走,没有侥幸可依,唯有脚踏实地、持之以恒,才能收获岁月的馈赠。
从时代背景来看,《七律·砺志》精准捕捉了当代人的精神困境,并给出了温暖而坚定的回应。这个快节奏、高压力的时代,很多人面临着“内卷”的焦虑、“躺平”的迷茫、“年龄”的恐慌:有人在名利的追逐中迷失了方向,有人在逆境的打击下丧失了勇气,有人在岁月的流逝中放弃了理想。而冯计英先生以一首《七律·砺志》,如同一束光,照亮了当代人的精神之路:“驹光过隙意未惶”告诉我们,面对时光流逝,要保持初心不改;“未许浮华遮望眼”告诉我们,面对诱惑丛生,要坚守品格底线;“才疏尚慕垂天翼”告诉我们,面对自身局限,要敢于追求理想;“莫道春深栽树晚”告诉我们,面对时机错过,要勇于重新开始。
这种对时代精神困境的精准把握与回应,《七律·砺志》超越了个人言志之作的范畴,成为了一首具有普遍意义的“时代精神史诗”。不是空洞的口号,而是具体的人生指引;不是虚无的安慰,而是坚实的精神支撑。这首诗中,我们看到了一个理想主义者在现实面前的坚守,看到了一个文化传承者在时代浪潮中的担当,更看到了中华民族“自强不息、厚德载物”的精神基因的当代延续。
此外,冯计英先生的创作也体现了对中华优秀传统文化的传承与创新。古典七律作为中国文学的瑰宝,当代面临着“曲高和寡”的困境——很多人认为古典诗词过于晦涩、脱离现实,难以引起共鸣。而冯计英先生以《七律·砺志》证明,古典诗词依然具有强大的生命力与感染力,关键在于能否将古典形式与现代精神相结合。他的诗词既严格遵循七律的格律规范,又赋予古典意象以现代内涵;既传承了古典文人的精神品格,又回应了当代人的现实需求。这种“守正不守旧、创新不逾矩”的创作理念,为当代古典诗词的发展提供了有益的借鉴,也让中华优秀传统文化在当代得以传承与发扬光大。

七、结语:锻铸不朽的精神丰碑——《七律·砺志》的永恒价值与时代意义
快餐文化盛行、精神生活匮乏的当代,冯计英先生的《七律·砺志》如同一座巍峨的精神丰碑,屹立于文学的原野之上。以四十四个字的精炼篇幅,承载了丰富的哲学内涵、鲜明的人格精神与深厚的时代意蕴,既展现了古典诗词的艺术魅力,又传递了超越时空的精神力量。
从艺术价值来看,《七律·砺志》是古典七律的典范之作。严格遵循七律的格律规范,对仗工整、平仄和谐、押韵自然,展现了诗人深厚的古典文学功底;巧妙化用古典典故,赋予其现代内涵,古典意象焕发出现代生命力;结构层层递进、首尾圆合,从首联的“时光与初心”,到颔联的“浮华与坚守”,再到颈联的“理想与践行”,最后到尾联的“突破与超越”,脉络清晰、逻辑严密,情感与思想在诗歌中自然升华。这种“形神兼备、文质彬彬”的艺术表达,《七律·砺志》具有了极高的文学价值,足以在中国当代诗词史上留下浓墨重彩的一笔。
从精神价值来看,《七律·砺志》是当代人的精神灯塔。传递的“坚守初心、砥砺前行、志存高远、终身成长”的精神内核,不仅是诗人个人品格的写照,更是中华民族精神基因的当代延续。这个充满不确定性的时代,这首诗为我们提供了一种坚定的人生态度——无论时光如何流逝,无论环境如何变化,无论遭遇多少挫折,都要保持内心的坚定与从容,坚守自己的理想与品格,脚踏实地、持之以恒,在人生的道路上不断打磨自己、超越自己。这种精神力量,能够帮助我们抵御浮躁风气的侵蚀,摆脱精神困境的束缚,追求人生价值的道路上走得更稳、更远。
从时代意义来看,《七律·砺志》是文化传承与创新的典范。证明了中华优秀传统文化并非僵化的古董,而是具有强大生命力的精神财富,能够为当代社会提供丰富的精神滋养;也为当代文艺创作提供了有益的借鉴——只有扎根传统文化土壤,回应时代精神需求,才能创作出具有生命力与感染力的优秀作品。文化全球化的今天,这样的作品不仅能够增强我们的文化自信,更能够向世界展示中国文化的魅力与中国精神的力量。
冯计英先生以诗为刃,以志为钢,岁月的熔炉中锻铸出《七律·砺志》这篇不朽之作。它是一首诗,更是一种人生态度,一种精神境界,一种时代宣言。愿我们都能在这首诗的滋养下,坚守初心、砥砺前行,自己的人生道路上“桑榆云外立苍茫”,活成自己想要的模样,成就属于自己的精彩人生。







