
《爱的接力》
—— 记一个真实的故事
作者与英译:盛坤
朗诵:花仙子
故事发生在温村的一座大公园
夏日的上午,阳光明媚而温暖
女卫生间的门开了
走出来一位身着牡丹花旗袍的女子
手里提着一个黑色垃圾袋
人们的目光,不由自主投向她
我的视线和她打了个正面
我愣住了,她却平静地说:
“人稍有清醒,
我已帮她擦洗干净,换了衣裤
我的母亲也曾有过这种情况
都是由我给她擦洗的。”
仿佛什么都没有发生
声音竟如此淡然
面对晕倒的老妇人
身体发出难闻的气味
退缩,还是向前
果断就在一刹那
甚至来不及考虑尊严
急救车来了
简单的测试之后
担架抬起病人
车门半掩
“需要一位陪护”
声音刚落
又有一位志愿担当者
毫不迟疑跑上前
鸣响的车声,渐行渐远…
后来得知,患者的儿子
外出去了很远的地方
老妇人身边
无一人照看
据那位陪护者的先生说:
“妻子已经七旬开外
她不会说英语
只能紧紧地守护在病人身旁
直到患者好友赶到医院
回到家时
已是晚饭时间。”
亲眼目睹
若不写下来,我会久久地忐忑不安
我在想:何谓亲情?血缘?
爱是什么?又如何体现?
Relay of Love
—A true story
By /Shengkun
Tr.By/Shengkun
Recited By/ Flower Fairy
In a vast Vancouver park
On a summer morning of bright,warm light
The restroom door opened
A woman in a peony silk cheongsam
a black garbage bag in her hand
All eyes involuntarily turned to her
Mine met hers head-on
I astonished, yet she spoke with calm:
"She's regained consciousness.
I've cleaned her up and changed her clothes.
My mother had a similar experience,
and I was the one who washed her."
Her voice was as calm
as if nothing had happened
Facing the fainted elderly woman
whose body heavy with a sour odor
To retreat, or to step forward?
Decisiveness in a split second
Even no time consider dignity
The ambulance came
After a brief test
The stretcher rose
The door left ajar
"We need a companion."
As soon as the voice uttered
Another volunteer, at once
ran forward, without hesitation
The honking car horn faded away...
Later learned that the patient's son
had gone far away
leaving the elderly woman
She was alone
According to the husband of the caregiver
"My wife is over seventy years old
She doesn't speak English
Who stayed by her side
until the patient's friend reached the hospital
When she got home
It was already dinnertime."
I witnessed it with my own eyes
Anxious for a long time if I don't write it down
I wonder: What is family affection? Blood ties?
What is love? How is it manifested?
2025年9月2日


