作者:刘嘉来
英文翻译:紫薇
中文朗诵:慧觉
英文朗诵:紫薇
The Sea Breeze Carries My Thought
Written by Liu Jia Lai
Translated by Zhi Wei
Read by Hui Jue and Zi Wei
望不断的海岸线
无法抵达的思念
Endless coastline
unreachable longing
一支桅杆,带走了云
也远去了帆
A mast,took away the clouds
also far away sail
走过前浪等后浪
退下旧潮等新潮
一盏渔火守望赶海的人
Passing through the front waves and waiting for the back waves.
Step back from the old tide and wait for the new tide
A solitary fishing light keeps watch over those gathering seafood from the sea
山与山隔着一条谷
海与海隔着一片洋
Mountain and mountain are separated by a valley
Sea and sea are separated by an ocean
谁知道海螺的依恋
谁知道海浪的拥抱
Who knows the conch's attachment
Who knows the embrace of the waves
海风知道我的心事
就让海风带去我的思念
The sea breeze knows what's on my mind
Let's the sea breeze carry my longing
可以沧海桑田
唯有海风却是永恒
感谢您的聆听我们下次再会!
Time can bring great changes to the world
Only the sea breeze is eternal
Thank you for your listening , see you next time!
作者:心海同舟,刘嘉来。鞍山市诗协,诗创朗协会员。酷爱文学,扎根生活。几年来,创作诗歌,散文,随笔,杂记等千余篇。且有数十个作品见诸省市报刊杂志。及多家网络平台。