探望和致敬
作者/俄译/赵立群
霜降之晨
窗前的洋绣球被青虫啃得
片甲不留
青虫已逃得无影无踪
如一台收割机动作敏捷而迅猛
弱小动物生存如此艰难
一边贪黑起早,另一边要躲避人类的城管
清洁工殷勤地打扫落叶
巨大的狼毫舞动着
扫去了闲言碎语,扫出了萧瑟的秋景
在扫把的讨伐声中,青虫不敢探头
其实所有的花只是一朵花
所有的烦恼只是缘于一个字
当冷雨,霜冻和暴雪拍打着窗棂
是一个劳动者
对另一个劳动者的
утро в осене
за окном цветы ,пусть
червяк есл
не оставить один лист
чевяк уже исчезал
как маленькая жетка ,
как быстро
слабый живот жил как
трудно
и надо заработать ,ни
надо избежать гэнгуань
уборщица внимательно
убирала листья
большой писчая кисть
размахивал
убирать слову в поле ,и
убирал пейзаж осени
в войне веника ,червяк
не вышёл
все цветы——один цветы
вся досада——одна досада
когда холодный дождь,
фрост и метель
похлопывали на окно
работник к другой работнику
навестил и выражал
其他金额