………《亚洲诗艺》中英文闪小说“快递哥”遇上快餐哥”
收稿 留云湖
初审 梁雯
校对 东方旭英
本刊责任编辑 申小令
图文音象合成 王文
○○○
向经典致敬,为佳作喝彩!
亚洲诗艺,图文并茂!
文学为时代,为生活添彩!
○○○
………
【作者简介】
段乐三,曾在大学任系教务主任,中国艺术研究院艺术市场研究中心特聘研究员,中外首家《汉俳诗人》杂志主编,中共中央《求是》杂志社及中组部、中宣部新时期理论建设结业生,出版文学、艺术、人才学、领导科学、中医学、气象学等著作53部及《段乐三文集》13集,有的文艺作品在中国及纽西兰、新加坡、美国、日本、德国、法国、巴西、澳大利亚、荷兰、加拿大、泰国、西班牙等国报刊发表计万余件,有的作品选入学生课本,有的作品翻译成英文与日文,有的作品获中国诗歌、中国散文、中国小说、中华诗词等评奖活动奖励,以及中国科学院国家科学技术进步成果奖励。

………中英文闪小说《快递哥”遇上快餐哥》
作者:段乐三
英文翻译:王佐臣
徐奶奶儿女都在国外工作,自己习惯守住家园写传记,临近80岁了,几乎天天都能收到儿子或媳妇、女儿或女婿、孙子或外孙他们寄来的珍贵物品。
思男家住农村桃花江,微显贫寒,物流工程系毕业后,找理想职业难,先选择当“快递哥”,剪的平头,戴的大布帽,驾着顺丰快递车常常跑星之都小区八楼徐奶奶家送快递,两人成了熟人。
梦雨城市长大人帅家境好,父亲是私营公司董事长,大学食品工程系毕业后,不想马上随父从业,选择送快餐体验劳动辛苦,了解人民生活困难,哪里呼叫就往哪里奔,披头散发,驾着摩托车一路飞跑。
近来,徐奶奶的传记接近尾声,便废寝忘食,实在饿了,才打电话叫梦雨送快餐吃。
梦雨匆匆忙忙送快餐,常在徐奶奶门前楼梯口遇到思男也从这家出来匆匆忙忙下电梯,一晃而过,大帽遮头,遇见的次数多了,感觉也是送东西的人。
初夏一日,晚霞飞满天空,思男同梦雨在徐奶奶家偶然相遇。思男摘下大布帽子放在一边,女式平头,眉清目秀,身材窈窕,原来是个漂亮姑娘,正在帮助徐奶奶读篇发表在德国刊物上的闪小说。
梦雨见了,倍感对徐奶奶和思男的敬意,笑嘻嘻把快餐递到徐奶奶眼前。
两人同时出来,梦雨邀请思男去馆子共进晚餐,慢慢述说自己的理想,想邀思男一同去乡下建造一个机械化农场,优种优育,为广大农民谋幸福。
思男十分高兴,挽着梦雨的手臂,不觉哼起歌曲《美丽桃花江》。
The Chinese and English mini-novel "delivery Girl knot Fast Food Brother"
Author; Duan Lesan
English translation: Wang Zuochen
Grandma Xu's children all work abroad, and she is used to living in her hometown and writing biographies at home. The old man is nearly 80 years old. Almost every day, she can receive all kinds of precious gifts from her son or his lover, daughter or son-in-law, grandson or grandson.
Siman, whose family lives in the rural Taohuajiang area, was born in poverty. Since graduating from the logistics engineering department in the city, she found it difficult to find an ideal job, so she first chose to be an "express delivery guy". She likes to cut her hair short, wears a big-rimmed hat, usually drives an electric car, and often delivers goods to Grandma Xu's home on the eighth floor of Xingzhidu District, so the two gradually become acquaintances.
Meng Yu grew up in the city, handsome family, and his father was the chairman of a private company. after graduating from the department of food engineering at the university, he did not want to work with his father immediately, but also chose to send fast food to experience the hard work of the labourers. to understand the living conditions of the people at the bottom. Work content where there is an order call, where to deliver goods, used to hair, driving a motorcycle all the way.
Recently, Grandma Xu always forgot to eat and sleep when she wrote biographies. Now that she is nearing the end, she relaxes a lot. Coincidentally, she feels hungry again, so she calls Mengyu and sends her some fast food.
Mengyu sent fast food, often met Siman at the entrance of the stairs in front of Grandma Xu, also came out from this house and hurried off the elevator, passed in a flash, covered his head with a big hat, met more times, and felt that he was also a fellow deliverer like him.
One day in early summer, when the sunset was flying all over the sky, Si Nan and Mengyu met again in front of Grandma Xu's house. Siman took off his big cloth hat and put it aside, with a flat head, beautiful eyebrows and slim figure. He turned out to be a beautiful girl who was helping Grandma Xu read a short story published in a German publication.
When Mengyu saw it, he felt respect for Grandma Xu and Sinan, and smiled and handed the fast food to Grandma Xu.
The two men came out at the same time. Mengyu invited Siman to go to a restaurant for dinner and slowly explained his ideal. He wanted to invite Siman to go to the countryside to build a mechanized farm to improve seed and breed, so as to seek happiness for the broad masses of farmers.
Sinan is very happy, holding the arm of Mengyu, unconsciously humming the song "Beautiful Peach Blossom River".
[brief introduction of the author]
Duan Lesan, director of the department of educational affairs in the university, special research fellow of the Art Market Research Center of the Chinese Academy of Arts, editor-in-chief of the first Chinese and foreign "Han Han Poet" magazine, the CPC Central Committee "Qiushi" magazine and the Organization Department of the CPC Central Committee, Communist Party of China Central Committee propaganda Department of the New period theoretical Construction graduates, published 53 works on literature, art, talent, leadership science, traditional Chinese medicine, meteorology and 13 volumes of Duan Le. Some literary and artistic works have been published in newspapers and magazines in China and New Zealand, Singapore, the United States, Japan, Germany, France, Brazil, Australia, the Netherlands, Canada, Thailand, Spain and other countries, and some works have been selected into students' textbooks. Some works have been translated into English and Japanese, and some works have won awards such as Chinese poetry, Chinese prose, Chinese novels, Chinese poetry and so on. And the National Science and Technology Progress Achievement Award of the Chinese Academy of Sciences.
[translation introduction]
Wang Zuochen, pseudonym Dust Yuan, was born in Shanghai in 1953. Prose writer, freelance poet. Department of book review, translation, travel and food enthusiasts.
………
………《亚洲诗艺团队名单》
顾问 桑恒昌 维港泊人
社长 王佐臣
副社长 乌拉那拉菲尔
办公室主任 朱志岩
编辑 申小令 留月湖
责任编辑 梁雯
《投稿-须知》
1:插图和音频来自网络。
2:对平台作品如有异议请及时联系,核实后我们会在第一时间内,予以回复或修正。
3:作者发布在诗社中的作品,均视为授权江南诗絮文化中心发布,若不同意者,切勿投稿。
4:谢绝抄袭、一稿多投,取缔违反政府相关政策的不当言论。
5:零容忍反党,反社会主义,防范黄赌毒传播,严禁各式商业广告与各式非法活动链接。
6:文责自负。如作者侵犯他人著作权,侵害他人肖像权与名誉权各种行为,均与本文化中心无关,应由作者本人自行承担相关法律与经济赔偿等相关责任。
7:以上条款,敬请各位作者必须知晓与严格遵守。
8:《亚洲诗艺》投稿热线
021-66275899
联系人 尘缘
电话:13386246069
…………