【遇过目之一一二零】
《系紧兜裆布》,李长声著。长老这套“长声闲话”,一共五册,是三联结集,跟我有一点点关系,因扉页上的印章出自我手,现在看有点不满意,太平淡了些。书放在架上,一直未读,不是不喜欢,而是大部分文章都读过,毕竟是重新的结集。偶尔查资料翻出一册,零碎时间读完,有个感想是,我读长老的书,有时也将其作为跳板,从里边发现一些觅书的线索,比如他提到北方谦三的《水浒传》,“自知未必能真正理解中国人的心情或思想,他只是借中国历史的舞台描写日本人。不仅革面,而且洗心,洗出一颗日本心。日本化的一大特色是增加爱以及性的描写,比如林冲跟他老婆,像现代人一样借以宣泄郁闷。扈三娘爱恋晁盖,而晁盖被暗杀后自暴自弃,随便嫁给了好色的王英。更惨的是武松,被改造成从小暗恋潘金莲,受不了她嫁给武大郎,便上了梁山,后来竟强奸潘金莲,致使她自杀,不消说,这模样的潘金莲彻头彻尾是现代日本女性。北方谦三自诩这么一改造,人物就更有深度,升华了原典,但一位书店老板娘恭维之余,明言不会让她刚上中学的儿子读如此脱胎换骨的《水浒传》。传闻北方谦三走笔如飞,有‘月刊’之称,被他‘翻案’的《水浒传》长达十九卷,洋洋洒洒。可是在我们看来,往白酒(譬如金门高粱或者北京二锅头)里掺水不能算改造,而且是奸商所为,但日本人自有日本人的喝法,《水浒传》还得了司马辽太郎奖”。就很勾起兴趣来,虽说太大部头,也许不见得鼓得起勇气真读完。长老文字,无与伦比,随处惹你喷饭、惹你沉思,比如,“日本说,老婆和塌塌米是新的好,拿塌塌米说事,喜新厌旧便有了客观理由,但只有睡过才知道,旧塌塌米的霉味有多么难闻,足以令人不能像周作人那样喜欢日本”。虽是短文,深度不逊那些故作高深的论著,而趣味更不知甩出几条街。不具引,郑重推荐。
举报