大卫诗评
最念登封情
——读雪非诗歌《登封》
登封
文/雪非(河南)
初逢,在立春之后
漫山的新芽,在树梢悄悄探头
柔风,轻挽细柳
山花烂漫,酿一壶芬芳的酒
蜿蜒小径,两朵花依依相拥
曼妙时光,十指相扣
你的眼眸,藏着三月梨花的纯净
朝朝暮暮间,心中萌生出一条溪流
执子之手,许下相伴一生的承诺
缠缠绵绵,约定一生互相厮守
离别的车站,我们无语哽咽
坚强的挥手,泪水总在分别之后
不舍如藤,沉醉在今晚的月光
约定归期,是我不变的等候
曾经牵手,共赴太阳峰的烟岚
看蝶影蹁跹,舞出时光的绸缪
听风谈诗,奏响岁月的箜篌
空山新雨后,同赏万岁峰的清幽
穿过石门 登上峻极之巅
山川如画,再蝶儿翩翩在云中遨游
不管前路,多少风雨的节奏
记忆的花香,始终在心底长留
待到重逢日,再和你走在嵩阳桥头
天地之中, 登封已酿成醇熟的酒
大卫诗评
最念登封情
——读雪非诗歌《登封》
这首诗以登封为背景,描绘了一段真挚的爱情故事,借景抒情,情景交融,富有感染力。以下从意象、情感、语言等方面分析:
- 意象运用巧妙:诗中选取了大量富有画面感与象征意义的意象。像“漫山的新芽”“柔风轻挽细柳”“山花烂漫”等春日意象,不仅勾勒出登封春日的蓬勃生机,也为爱情的萌生营造出美好浪漫的氛围。“蝶影蹁跹”“听风奏响岁月的箜篌” 等意象,将自然景象与人物心境融合,既增添了诗的灵动之美,又含蓄地表达出时光的流转与情感的细腻。
- 情感真挚深沉:诗歌围绕爱情的发展脉络展开,从初逢时的心动、相恋时的承诺,到离别时的不舍与思念,再到对未来重逢的期盼,情感层层递进且十分真挚。“离别的车站,我们无语哽咽” 直白地展现出离别的痛苦,而 “心底的约定,是我不变的等候” 又体现出对爱情的坚守,能引发读者强烈的情感共鸣。
- 语言优美流畅:作者语言功底扎实,用词精准,语句优美且富有节奏感。诗句长短结合,读来朗朗上口,如 “两颗跳动的心在仙域漫游 / 曼妙时光,十指相扣” ,既有散文的自由,又不失诗歌的韵律。同时,修辞运用恰到好处, “不舍如藤,沉醉在今晚的酒” 运用比喻,将抽象的不舍之情具象化,使情感表达更为生动。
- 主题鲜明突出:整首诗紧扣爱情与登封这两个主题,将爱情的美好与登封的自然人文景观紧密相连,赋予了登封独特的情感内涵,既歌颂了坚贞不渝的爱情,也表达出对登封这片土地的热爱与眷恋。
A Tribute to Dengfeng's Sentiment:
A Review of Xue Fei's Poem Dengfeng
Dengfeng
By Xue Fei (Henan)
Our first encounter came after the Beginning of Spring.
New buds across the mountains peeked gently from the treetops.
Soft breezes caressed the slender willows.
Flowers bloomed in riot, brewing a pot of fragrant wine.
On the winding path, two flowers nestled close.
In the charming time, our fingers intertwined.
Your eyes held the purity of March pear blossoms.
Day and night, a stream welled up in my heart.
Holding your hand, I made a promise to be with you for life.
In tenderness, we vowed to stay together forever.
At the departing station, we choked in silence.
With a brave wave, tears came after the separation.
Reluctance, like vines, lingered in tonight's moonlight.
Setting a reunion date, I'll wait unwaveringly.
Once we held hands, heading to the mist of Taiyang Peak.
Watching butterflies flit, dancing out the planning of time.
Listening to the wind recite poems, playing the harp of years.
After the fresh rain in the empty mountains, we admired the tranquility of Wansui Peak.
Passing through the stone gate, ascending to the summit of Junji.
The mountains and rivers were like a painting, and we, like butterflies, soared in the clouds.
Regardless of the rhythm of wind and rain ahead.
The fragrance of flowers in memory lingers in my heart.
When we meet again, I'll walk with you on Songyang Bridge.
In the Center of Heaven and Earth, Dengfeng has aged into mellow wine.
A Tribute to Dengfeng's Sentiment:
A Review of Xue Fei's Poem Dengfeng
This poem, set in Dengfeng, depicts a sincere love story. It expresses emotions through scenery, integrating the two, and is highly infectious. The following analysis is from the aspects of imagery, emotion, language, etc.
- Ingenious Use of Imagery: The poem selects a large number of vivid and symbolic images. Spring images such as "new buds across the mountains", "soft breezes caressing the slender willows", and "flowers blooming in riot" not only outline the vibrant spring in Dengfeng but also create a beautiful and romantic atmosphere for the budding of love. Images like "butterflies flitting" and "listening to the wind playing the harp of years" blend natural scenes with the characters' states of mind, adding a lively beauty to the poem and implicitly expressing the passage of time and the delicacy of emotions.
- Sincere and Profound Emotions: The poem unfolds along the development of love, from the initial heartbeat at the first encounter, the promises during love, to the reluctance and yearning at parting, and finally the anticipation of future reunion. The emotions progress layer by layer and are extremely sincere. "At the departing station, we choked in silence" straightforwardly shows the pain of parting, while "I'll wait unwaveringly with the promise in my heart" reflects the perseverance in love, which can strongly resonate with readers.
- Graceful and Fluent Language: The author has a solid command of language, using words precisely. The sentences are beautiful and full of rhythm. The combination of long and short lines makes the poem easy to read aloud. For example, "Two hearts beating roam in the fairyland / In the charming time, our fingers intertwined" has the freedom of prose while maintaining the rhythm of poetry. Meanwhile, the rhetorical devices are used appropriately. "Reluctance, like vines, lingers in tonight's wine" uses a metaphor to make the abstract feeling of reluctance more concrete, making the emotional expression more vivid.
- Distinct and Prominent Theme: The whole poem closely adheres to the two themes of love and Dengfeng, closely connecting the beauty of love with the natural and cultural landscapes of Dengfeng, endowing Dengfeng with a unique emotional connotation. It not only praises the unswerving love but also expresses the love and attachment to the land of Dengfeng.