蛰虫始振其德至厚春之蓬勃 ——乙巳立春之季
原创诗文/柴永红
岁在乙巳,序属孟春,时维立春,万象初新。当此际也,阳气萌动,东风解冻,蛰虫始振,鱼陟负冰。盖春者,四季之元始,万物之发端,其德至厚,其恩至深。
夫立春之日,朝暾初上,霞光万丈。望山川之形胜,积雪渐融,溪流潺潺,似银蛇蜿蜒于大地;观草木之葱茏,嫩蕊初绽,新绿初匀,若翠锦铺陈于郊原。桃李含苞,待时而放,其色夭夭,如美人之笑靥;杨柳垂丝,随风而舞,其姿袅袅,似仙子之霓裳。
于田野之间,农人荷锄而出,布谷声声,催促农事。播下希望之种,期待丰收之秋。田垄之上,新土芬芳,饱含生机。麦苗青青,似绿毡平铺;油菜花黄,如金浪翻涌。蝶舞翩跹,戏于花丛之间;蜂飞嗡嗡,采于花蕊之上。此皆春之馈赠,自然之妙笔也。
至若春日之晨,薄雾笼罩,如梦如幻。山峦隐现于雾霭之中,若隐若现,似蓬莱仙境;湖水荡漾于微风之下,波光粼粼,如明镜初磨。朝露晶莹,点缀于草尖叶上,如珍珠散落;鸟语婉转,回荡于林间枝头,似仙乐悠扬。此时漫步其间,神清气爽,心旷神怡,如临世外桃源,尘世之烦恼皆抛诸脑后。
春日之午,阳光明媚,暖风和煦。或邀二三知己,于园林之中,设案品茶,谈诗论道。或举家出游,于郊外之地,野餐踏青,尽享天伦之乐。孩童嬉戏,追逐蝴蝶,笑声回荡于天地之间;老者垂钓,静候鱼儿上钩,悠然自得于山水之畔。此乃人间之乐事,生活之真谛也。
春日之暮,夕阳西下,余晖洒地。晚霞似火,映红半边天空;炊烟袅袅,升起于村落之中。倦鸟归巢,叽叽喳喳,似在诉说一天之见闻;牛羊归圈,咩咩哞哞,如在奏响归家之乐章。此时夜幕渐临,繁星点点,月色如水,洒在大地上,如梦如幻,令人陶醉其中,流连忘返。
春之美,不仅在于其景色之秀丽,更在于其蕴含之生机与希望。春是新生,是开始,是万物复苏的象征。它让我们感受到生命的力量,让我们对未来充满憧憬。
昔者,孔子观于东流之水,喟然叹曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”时光如流水,一去不复返。而春却岁岁如期而至,带来新的希望与活力。人生亦如四季,有春之蓬勃,有夏之热烈,有秋之成熟,有冬之静谧。我们应珍惜每一个春天,珍惜每一个当下,在这美好的季节里,播下希望之种,用汗水与努力去浇灌,让生命之花绽放出最绚烂的光彩。
且夫,春之精神,亦如君子之德。它温和而不柔弱,坚韧而不刚强,包容而不狭隘。它孕育万物,却不居功自傲;它滋养大地,却不求回报。我们当以春为榜样,修身养性,做一个品德高尚之人。
愿吾辈皆能如春日之草木,蓬勃生长;如春日之阳光,温暖明亮;如春日之微风,自在洒脱。在新的一年里,以饱满的热情,积极的态度,迎接生活中的挑战,创造属于自己的辉煌。
噫吁嚱!立春之美,美在自然,美在人心。愿春之福祉,泽被万物,愿人间之岁月,永远充满生机与希望。
此赋作于蛇年立春,以记春之盛景,抒心中之感怀。
*作家简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!

点评词
品《乙巳立春赋》:探寻春之华章与生命哲思
点评词作者/柴永红
《乙巳立春赋》为柴永红所作,以蛇年立春为背景,用辞赋的形式铺陈出立春时节的万象更新,兼具自然美景的细腻描摹与深刻的人生哲思,读来令人心潮澎湃,沉浸于春之魅力与生命启迪之中。
结构:严谨有序,层次分明
文章开篇以“岁在乙巳,序属孟春,时维立春,万象初新”点明时间,简洁有力地引入立春主题,为全文奠定蓬勃向上的基调。接着从清晨到日暮,按照时间顺序依次展开对立春之日不同时段景色的描绘,从朝暾初上到夕阳西下,各时段画面过渡自然,条理清晰,构建出完整的春日图景。
描绘自然景观之后,文章笔锋一转,深入探讨春之精神与人生感悟,由景及情,由自然现象升华到人生哲理,层层递进,使文章结构不仅停留在表面的景色描写,更有了深度与厚度,逻辑严谨,富有层次感,引导读者跟随作者的笔触,从立春的自然盛景逐步走向对生命、对生活的思考。
语言:典雅优美,辞藻华丽
作者语言功底深厚,用词精妙,化用诸多古典意象与典故,使得文章充满古雅韵味。描绘山川雪景融化,“积雪渐融,溪流潺潺,似银蛇蜿蜒于大地”,巧用比喻,将潺潺溪流比作银蛇蜿蜒,生动展现出水流灵动之态,赋予雪景动态美。写春日花草,“桃李含苞,待时而放,其色夭夭,如美人之笑靥;杨柳垂丝,随风而舞,其姿袅袅,似仙子之霓裳”,“夭夭”一词源自《诗经》“桃之夭夭,灼灼其华” ,描绘出桃李含苞待放的娇艳之态;又将随风舞动的杨柳比作仙子霓裳,形象地写出杨柳的婀娜多姿,富有诗意与画面感,让读者仿若置身于烂漫春日。
描写春日不同时段景色时,语言极具画面感与感染力。春日之晨,“薄雾笼罩,如梦如幻。山峦隐现于雾霭之中,若隐若现,似蓬莱仙境;湖水荡漾于微风之下,波光粼粼,如明镜初磨”,“如梦如幻”“若隐若现”等词营造出朦胧缥缈的意境,“明镜初磨”的比喻将湖水的平静与清澈展现得淋漓尽致,使读者身临其境感受春日晨景的静谧美好。
情感:热爱自然,敬畏生命
字里行间满溢着作者对自然的热爱与敬畏之情。对立春时节万物复苏的细致描绘,如“阳气萌动,东风解冻,蛰虫始振,鱼陟负冰”,展现出作者对自然变化的敏锐观察与深切体悟,每一个细节都饱含着对大自然神奇力量的赞叹。
作者借春景抒发对生命的热爱与对未来的憧憬。“春是新生,是开始,是万物复苏的象征。它让我们感受到生命的力量,让我们对未来充满憧憬”,这种情感质朴而真挚,让读者深切感受到春天带来的希望与活力,激发人们对生活的热爱与积极向上的态度。
哲理:借春喻人,修身明志
文中蕴含深刻的人生哲理,借春之精神类比君子之德,发人深省。“春之精神,亦如君子之德。它温和而不柔弱,坚韧而不刚强,包容而不狭隘。它孕育万物,却不居功自傲;它滋养大地,却不求回报”,作者以春为喻,呼吁人们学习春天的品质,修身养性,做品德高尚之人,将自然与人生紧密相连,赋予立春这一自然节气更深刻的人文内涵,使文章的思想境界得到进一步提升 。
《乙巳立春赋》是一篇兼具文学性与思想性的佳作。作者以生花妙笔描绘立春盛景,传达对自然、生命的热爱,同时借春之寓意阐述人生哲理,启发人们珍惜时光,积极进取,修身养性,实乃不可多得的立春主题辞赋,值得反复品味与研读。
点评词之二
《蛰虫始振其德至厚春之蓬勃——乙巳立春之季》的点评词:
点评词作者/柴永红
《春之颂歌——评〈蛰虫始振其德至厚春之蓬勃——乙巳立春之季〉》
这篇诗文以其细腻的笔触、丰富的意象和深刻的寓意,生动地描绘了乙巳立春时节的自然景象与人文氛围,展现了春天的蓬勃生机和无尽魅力,读来令人陶醉其中。
文章开篇点明时间为乙巳年的孟春立春之际,随即通过“阳气萌动,东风解冻,蛰虫始振,鱼陟负冰”等语句,简洁而精准地勾勒出了春天来临之际的特有景象,为全文奠定了充满生机与希望的基调。
描绘春天的景色时,作者运用了大量优美而生动的词汇。如“朝暾初上,霞光万丈”,形象地展现出清晨阳光初照时的灿烂景象;“积雪渐融,溪流潺潺,似银蛇蜿蜒于大地”,将融化的积雪和流淌的溪流比喻为银蛇,既富有动感又充满诗意;“嫩蕊初绽,新绿初匀,若翠锦铺陈于郊原”,用“翠锦”来形容初绽的花蕊和新绿的草木,给人以清新明丽之感;“桃李含苞,待时而放,其色夭夭,如美人之笑靥;杨柳垂丝,随风而舞,其姿袅袅,似仙子之霓裳”,则通过对桃李和杨柳的细腻刻画,使春天的美景如在眼前,且赋予了其拟人化的美感。
诗文中对于田野间的描写同样精彩。“农人荷锄而出,布谷声声,催促农事。播下希望之种,期待丰收之秋。田垄之上,新土芬芳,饱含生机。麦苗青青,似绿毡平铺;油菜花黄,如金浪翻涌。蝶舞翩跹,戏于花丛之间;蜂飞嗡嗡,采于花蕊之上”,这段文字不仅展现了春天里农事的繁忙与希望,还通过“绿毡”“金浪”等形象的比喻,以及蝶舞蜂飞的动态描写,营造出了一幅充满活力的田园春景图。
而对春日不同时段的描绘,更是各具特色。清晨的薄雾笼罩,山峦隐现、湖水荡漾、朝露晶莹、鸟语婉转,如世外桃源般令人神清气爽;中午的阳光明媚、暖风和煦,人们或邀知己品茶论道,或举家出游尽享天伦,呈现出一幅和谐美好的生活画卷;傍晚的夕阳西下、余晖洒地、晚霞似火、炊烟袅袅,倦鸟归巢、牛羊入圈,充满了宁静与祥和的氛围。
作者不仅仅局限于对春景的描绘,还深入挖掘了春天所蕴含的意义。文中指出春是新生、开始和万物复苏的象征,让人们感受到生命的力量和对未来的憧憬。同时,通过孔子观水的喟叹,引发对时光流逝的思考,强调应珍惜每一个春天和当下,播下希望的种子,努力让生命绽放光彩。此外,作者将春之精神与君子之德相类比,认为其温和、坚韧、包容,孕育万物而不居功自傲,滋养大地而不求回报,鼓励人们以春为榜样修身养性。
表现手法上,本文善用比喻、拟人、排比等修辞手法,使语言更加优美、生动且富有感染力。例如“似银蛇蜿蜒于大地”“若翠锦铺陈于郊原”“如美人之笑靥”“似仙子之霓裳”等比喻,让景物更加形象可感;“桃李含苞,待时而放”“杨柳垂丝,随风而舞”等拟人手法,赋予了桃李、杨柳等事物以人的情感和动作;“或邀二三知己,于园林之中,设案品茶,谈诗论道。或举家出游,于郊外之地,野餐踏青,尽享天伦之乐”则使用了排比的手法,增强了语势,丰富了内容。
总体而言,这篇诗文结构严谨,层次分明,从自然景色到人文情感,再到哲理思考,逐步深入,使读者在欣赏春天美景的同时,也能引发对生命、时光和品德的深刻感悟。它以优美的语言、真挚的情感和积极向上的主题,为我们呈现了一幅绚丽多彩的立春画卷,让人感受到春天的美好与力量,具有较高的艺术价值和思想内涵。无论是在遣词造句还是在意境营造上,都展现了作者深厚的文学功底和对春天的独特理解与感悟。读罢此文,仿佛亲身经历了一次春天的洗礼,令人心生向往,对未来充满希望。