恭迎财神赋
原创诗文/柴永红
岁次乙巳,序属新正,值正月之五日,乃财神之诞辰。华夏大地,瑞气氤氲,万民祈愿,同贺财神之节。余感其盛,援笔作赋,以颂其祥,且抒怀祈愿之情。
于时,雄鸡初唱,晓色未开,已有虔者,起而整冠,拂尘净几,设香案于庭前。案上,陈列三牲之礼,果蔬之鲜,醴酒盈樽,香烟袅袅,直上云霄。望之,则见烛火摇曳,光影绰约,仿若仙境之兆。俄而,旭日东升,霞光万丈,遍洒人间,瑞彩盈门,映得檐前桃符熠熠生辉,好一派新春盛景。
观夫市井闾巷,人流如织,熙熙攘攘,皆为迎财神而来。童子们身着新衣,手持彩旗,欢呼雀跃,追逐嬉戏,笑声朗朗,如银铃般清脆,响彻街巷。街巷之中,舞龙舞狮之队,接踵而至。巨龙蜿蜒,鳞甲闪烁,上下翻腾,似欲直破苍穹;雄狮矫健,威风凛凛,腾挪跳跃,尽显王者之姿。锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,其声震耳,仿若要将天地唤醒,迎接财神之降临。
吾闻财神者,掌人间财帛,司富贵之运。其德也厚,其恩也广,庇佑苍生,福泽万民。或曰,财神之形,或金面长须,或锦衣玉带,或骑黑虎,或执金鞭,皆为福瑞之象。然其神,不拘于形,在于人心之善念,在于勤劳之耕耘。故曰:“财神本无种,善念自招来。”诚哉斯言,人若心怀善念,行仁义之事,勤勉劳作,不欺不诈,财神自会眷顾,富贵自然来矣。
想那往昔,商贾云集之地,店铺林立,招牌高悬。每至财神诞辰,商家皆早早开门,张灯结彩,以最隆重之礼迎接财神。店内,陈列着琳琅满目的货物,伙计们笑脸相迎,热情招待每一位顾客。他们相信,今日财神降临,若能得财神庇佑,定能生意兴隆,财源广进。此时,街头巷尾,叫卖声、讨价还价声此起彼伏,好一幅热闹非凡的市井商贸图。
至若乡村田野,农人们亦在这一日,怀揣着对新一年丰收的期盼,向财神祈福。他们在田间地头,燃香叩拜,祈愿风调雨顺,五谷丰登。望着那广袤的田野,心中满是希望,想象着秋天时,金黄的麦浪翻滚,沉甸甸的稻穗低垂,仓廪充实,生活富足。他们深知,财富不仅是金银财宝,更是辛勤劳作后的收获,是生活的安稳与幸福。
余亦于斯日,净手焚香,虔诚祈愿。愿吾家老少,身体康健,无病无灾;愿亲友和睦,情谊长存,同享天伦之乐;愿社稷安宁,国家昌盛,风调雨顺,国泰民安。愿天下之人,皆能得财神之眷顾,凭自身之努力,收获财富,实现梦想,过上富足美满的生活。
财神之德,如春日之暖阳,温暖人间;如夏日之甘霖,滋润万物;如秋日之硕果,惠及苍生;如冬日之炉火,驱散严寒。值此良辰,吾辈当铭记财神之佑,心怀感恩,勤勉奋进,不负时光,不负财神之期许。
于是乎,作歌以咏之:
财神诞辰瑞气扬,新春初五祈运昌。
三牲醴酒敬神明,万户千门迎福祥。
舞龙舞狮街巷闹,燃香叩拜愿安康。
勤劳致富心无愧,财路亨通岁月长。
噫吁嚱!财神之节,传承千年,承载着华夏儿女对美好生活的向往与追求。愿此风此俗,代代相传,永不停息,让财富与幸福,如那滔滔江水,连绵不绝,润泽每一个华夏子孙的心田。
*作家简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!

点评词之一
民俗与情志交织的古韵华章——评《恭迎财神赋》
点评词作者/柴永红
《恭迎财神赋》出自柴永红之手,是一篇在传统节日文化与个人情志抒发上达到精妙融合的佳作。其以正月初五迎财神这一传统民俗为核心,借古雅的辞藻、灵动的笔触和深沉的情感,全方位展现了节日的盛大与人们对美好生活的向往,在文化传承与文学创作层面都有颇高价值。
一、结构严谨,层次分明
文章开篇以“岁次乙巳,序属新正,值正月之五日,乃财神之诞辰”点明时间,迅速切入主题,简洁而庄重,为全文奠定了传统节日的文化基调,让读者明晰此赋所围绕的核心——蛇年正月初五的财神诞辰。
接着,作者依时间与场景的转换,展开了细致入微的描写。先描绘清晨时分,虔者于庭前设香案祭祀的场景,从祭品的陈列到香烟、烛火的描写,营造出神秘庄重的氛围,为迎财神的仪式感拉开序幕。“俄而,旭日东升”,时间过渡自然,引入新春盛景的描绘,展现出节日的光明与希望。
随后,视角从家庭庭院转向市井闾巷,刻画了热闹非凡的街市景象。人流、童子、舞龙舞狮队伍,将节日的欢腾氛围推向高潮,这是对迎财神时民间活动的生动记录,极具生活气息。再将目光投向商贾云集之地和乡村田野,分别展现了商业与农业领域人们对财神的祈愿,从不同阶层、不同生活场景的角度,丰富了迎财神这一主题的内涵,使文章内容饱满且层次丰富。
最后,作者由对众人的描写转入自身祈愿,从家庭到亲友,从国家到天下,情感层层递进,表达出对世间万物的美好祝愿,收束全文,回扣主题,结构完整且严谨,行文逻辑连贯。
二、语言典雅,文采斐然
语言运用上,此赋尽显文言文的典雅之美。作者遣词造句极为考究,大量运用骈俪句式,如“雄鸡初唱,晓色未开”“三牲之礼,果蔬之鲜”“舞龙舞狮街巷闹,燃香叩拜愿安康”等,句式工整,节奏明快,读来朗朗上口,富有韵律之美。同时,又巧妙融合散句,使文章张弛有度,灵动自然,避免了骈文可能带来的呆板之感。
词汇的选择上,多采用古雅之词,如“醴酒盈樽”的“醴酒”,“瑞气氤氲”的“氤氲”,“光影绰约”的“绰约”等,这些词汇不仅准确地描绘出场景,更增添了文章的古韵,让读者仿佛穿越时空,置身于传统节日的氛围之中。此外,作者还运用了丰富的修辞手法,如“巨龙蜿蜒,鳞甲闪烁,上下翻腾,似欲直破苍穹;雄狮矫健,威风凛凛,腾挪跳跃,尽显王者之姿”,通过对偶、拟人、夸张等手法,生动形象地展现了舞龙舞狮的精彩场面,使画面跃然纸上。
三、文化底蕴深厚,民俗风情浓郁
作为一篇以传统节日为主题的赋作,《恭迎财神赋》蕴含着深厚的文化底蕴。迎财神这一习俗,承载着华夏儿女对财富、美好生活的向往,是中华民族传统文化的重要组成部分。作者在文中不仅详细描绘了迎财神的各种仪式和活动,如设香案、祭祀、舞龙舞狮等,还深入挖掘了财神信仰背后的文化内涵。
“财神者,掌人间财帛,司富贵之运。其德也厚,其恩也广,庇佑苍生,福泽万民”,此句阐述了财神在人们心中的地位和作用,体现了民间信仰对人们精神世界的影响。而“财神本无种,善念自招来”这一观点的提出,更是将财神信仰与道德修养、勤劳奋斗联系起来,升华了主题,使文章不仅仅是对传统习俗的简单记录,更具有了思想深度和教育意义。
同时,文中对商贾、农人在迎财神时的不同表现和祈愿的描写,展现了不同阶层在传统节日中的生活状态和心理诉求,为研究民俗文化提供了生动的素材,让读者感受到传统节日在不同社会群体中的广泛影响力和丰富的文化内涵。
四、情感真挚,立意高远
作者在赋中抒发的情感真挚而深沉,且立意高远。从个人层面,表达了对家人身体健康、亲友和睦相处的美好祝愿,体现了中国人重视家庭、亲情的传统价值观。“愿吾家老少,身体康健,无病无灾;愿亲友和睦,情谊长存,同享天伦之乐”,朴实的话语中饱含着浓浓的温情。
将视野拓展到国家和天下时,作者的情感进一步升华。“愿社稷安宁,国家昌盛,风调雨顺,国泰民安。愿天下之人,皆能得财神之眷顾,凭自身之努力,收获财富,实现梦想,过上富足美满的生活”,展现出作者广阔的胸怀和深厚的人文关怀,体现了传统文人“修身齐家治国平天下”的理想追求。这种将个人祈愿与国家、社会的美好愿景相结合的表达方式,使文章具有了更高的立意和价值。
文末的歌诀“财神诞辰瑞气扬,新春初五祈运昌……勤劳致富心无愧,财路亨通岁月长”,不仅是对全文内容的总结,更是对美好未来的坚定信念和热切期盼,情感饱满,富有感染力,让读者在感受节日喜庆氛围的同时,也能从中汲取积极向上的力量。
《恭迎财神赋》以其严谨的结构、典雅的语言、深厚的文化底蕴和真挚的情感,成为一篇值得品味的佳作。它不仅是对迎财神这一传统习俗的精彩呈现,更是对中华民族传统文化、价值观和美好情感的传承与弘扬,具有独特的文学魅力和文化价值。
点评词之二
《恭迎财神赋》的点评词:
点评词作者/柴永红
《恭迎财神赋》是一篇极具感染力和文化内涵的作品。作者柴永红以其深厚的文学功底和对传统文化的深刻理解,为我们描绘了一幅隆重而热烈的迎财神场景。
文章开篇点明时间和背景,正值正月初五财神诞辰,华夏大地充满祥瑞之气,万民祈愿共贺财神节,奠定了喜庆的氛围。接着通过细致的描写,如“雄鸡初唱,晓色未开,已有虔者,起而整冠,拂尘净几,设香案于庭前”,生动地展现了人们迎接财神的虔诚态度,案上丰富的祭品也凸显出对财神的敬重。
描述市井闾巷的热闹景象时,“人流如织,熙熙攘攘”“童子们身着新衣,手持彩旗,欢呼雀跃”“舞龙舞狮之队,接踵而至。巨龙蜿蜒,鳞甲闪烁,上下翻腾,似欲直破苍穹;雄狮矫健,威风凛凛,腾挪跳跃,尽显王者之姿。锣鼓喧天,鞭炮齐鸣”等语句,让读者仿佛身临其境,感受到了节日的欢快与热烈。
作者对财神的阐释富有深意,指出财神之神不拘于形,而在于人心之善念和勤劳之耕耘,“财神本无种,善念自招来”一句,更是传达了积极的价值观,鼓励人们通过自身的努力和善良的行为来获得财富和幸福。
文中还描绘了商贾云集之地商家迎接财神的情景,以及乡村田野中农人们祈福的画面,既展现了不同阶层对财神的期盼,也体现了财富不仅仅是金银财宝,更是辛勤劳作后的收获和生活的安稳与幸福这一深刻理解。
作者在表达自身祈愿时,情感真挚,“愿吾家老少,身体康健,无病无灾;愿亲友和睦,情谊长存,同享天伦之乐;愿社稷安宁,国家昌盛,风调雨顺,国泰民安。愿天下之人,皆能得财神之眷顾,凭自身之努力,收获财富,实现梦想,过上富足美满的生活”,这些愿望涵盖了个人、家庭、社会等多个层面,具有广泛的代表性。
文末的歌赋部分,“财神诞辰瑞气扬,新春初五祈运昌。三牲醴酒敬神明,万户千门迎福祥。舞龙舞狮街巷闹,燃香叩拜愿安康。勤劳致富心无愧,财路亨通岁月长”,以简洁而有力的语言总结了迎财神的主题,同时也再次强调了勤劳致富的重要性。
整篇赋文语言优美,用词精准,如“瑞气氤氲”“霞光万丈”“烛火摇曳”“光影绰约”等词语,营造出了浓厚的节日氛围和神圣的意境。在句式上,长短句结合,韵律和谐,读起来朗朗上口。
此外,该赋不仅具有文学价值,还承载了对传统文化的传承和弘扬。它让人们对财神文化有了更深入的了解,感受到了其中所蕴含的对美好生活的向往和追求。同时,也激励着人们在生活中保持善念,勤奋努力,以实现自己的财富梦想和人生价值。
总的来说,《恭迎财神赋》是一篇兼具思想性、艺术性和文化性的优秀作品,它以生动的笔触、深刻的寓意和美好的祈愿,为我们展现了迎财神这一传统习俗的魅力和意义,令人印象深刻,回味无穷。无论是在文学欣赏还是文化传承方面,都具有较高的价值。