刘殿荣/吉林
译译/银杏(北美)
双语朗诵/薇薇(中国香港)
《Can the Fingers Be Blamed》
(With Two Other Poems)
Author / Liu Dianrong / (Jilin, China)
Tr. By / Yin Xing (N. America)
Recited/ Mary (HK China)
1.《这能怪手指吗》
奇怪了, 影子开始复活
魔方, 开始把玩世界
招徕钱权入伙, 山也欢水也乐
但无论如何不如昨
总是时局不好把握
无数的眼睛, 盯着路线的走向
守望着炊烟与青稞, 想着梦着活着
有人开始怪我的手指了
不是钻木取火, 就是触碰电脑或手机
新的天地新的生活
这个世界,被谁的大脑支配着
1.《Can the Fingers Be Blamed》
It's weird. The shadows are starting to become alive
The magic square, start playing with the world
Solicit money and power for membership
The mountains and the water are happy
But it wasn't as good as before, anyway
It's always difficult to navigate the current situation
Countless eyes, staring at the direction of the route
Watching for smoke and highland barley
Thinking dreaming and living
Someone's starting to blame my fingers
Either drill a wood for a fire, or touch a computer or a cell phone
New world and new life
Whose brain is controlling this world?
2.《有东西疯长》
有的人,把一种东西,看在眼里
抓在手上,藏在心窝
然后,把另一种东西,也看在眼里,抓在手上,装进心藏
之后,就平方立方,无限延长
其实,这就是,钱权的欲望
演变成魑魅魍魉
被玩弄成变幻无穷的魔方,直到膨胀病入膏肓
如此,数字化操作
压倒了和珅之流
这个世界,再也不会钻木取火了
熟食再也喂不饱贪婪的胃
2.《Something Growing Crazy》
Some people see something in the eyes
Hold it in the hands and hide it in the heart
Then, take another thing in the eyes, grab it in the hands, and put it in the heart
After that, then square and cube , extending indefinitely
In fact, this is the desire for money and power
Becoming ghosts and monsters
Be played into an infinitely changing magic square until the expansion becomes terminally ill
In this way, digital operations
Overwhelmed those people like Heshen
This world will no longer drill wood to make fire
Cooked food can no longer feed the greedy stomach
3.《论说》
仁者,可以见仁,未必辨恶
道者,行于阴阳,贯通人和
文者,润物无声,走心入梦
武者,立马横刀,力拔山河
智者,插翅飞天,同光日月
愚者,守株待兔,枉费时间
观者,纵览古今,洞察秋毫
行者,风雨兼程,但求正果
3.《Discussion》
The benevolent person can see benevolence, but may not distinguish evil
The Daoist, going through yin and yang and having a thorough knowledge of unity
The writer, silently moistening things, enters the heart and dreams
The martial artist, riding a horse and holding a sword, can move the mountains
The wise person, like a bird with wings, shines with the lights of the sun and moon
The fool waits for the hare beside the tree stump, just wasting time
The observer, with a panoramic view of the past and present, discerns even the smallest details
The traveler, facing both wind and rain, strives for the ultimate goal



