双语《我有我的远方》(外二首)
作者/刘殿荣(中国吉林)
英译/银杏(美国)
主播/薇薇(中国香港)
《I Have My Distant Place》
(With Two Other Poems)
By Liu Dianrong (Jilin China)
Tr. Yin Xing (USA)
Recited/Mary (HK China
1.《我有我的远方》
我有我的雨露
我有我的阳光
我有我的思想
我有我的目光
我有我的书本
我有我的课堂
我有我的道路
我有我的远方
我有我的文字
我有我的诗行
我有我的梦想
我有我的丈量
我的蓝天白云
需要插上翅膀
敢问诺贝尔苑
可闻驼铃叮当
1.《I Have My Distant Place》
Author / Liu Dianrong (Jilin China)
Tr. By /Yin Xing ( USA)
Recited/Mary (HK China)
I have my rain and dew
I have my sunshine
I have my thoughts
I have my eyes
I have my books
I have my class
I have my way
I have my distant place
I have my words
I have my poetry
I have my dream
I have my yardstick.
My blue sky and white clouds
I need to put wings on
Dare to ask the Nobel Garden
Can you hear the clinking of bell on the camel?
2.《饭桌,也是变色龙》
家里的饭桌,一日三餐
爸妈兄妹人都在
可口的饭菜嗨起来
外边的饭桌
要看日子喜不喜庆
要查来不来财
看看都是些什么人
有没有来头和气派
坐好了饭桌
高兴推杯换盏
坐对了桌子
闹个喜事连连
坐错了饭桌挨错了人
就上边说笑下边踹
古人就摆过龙门宴
可叹遇上了
有胆有识的智勇双全
项羽设好的大赌局
项庄舞剑意在沛公
这就告诫人们
别啥饭都去吃
别啥碗都敢端
饭桌,没有台球好玩
饭桌,是赌场输赢翻脸
一日三餐不过三万天
但愿桌前桌后岁岁平安
2.《The Dinner Table Is also a Chameleon》
The dinner table at home, three meals a day
Mom, Dad, brothers and sisters are here
Enjoy a delicious meal
The dinner table outside
It depends on whether the day is happy or not
Try to find out if one can get any money
Look at who they are
Do they have a powerful background or prestige?
Have settled down at the dinner table
Glad to drink and change cups
If sat at the right table
There would be a lot of happy things happening
If sat at the wrong table and by the wrong person
Just laughing and talking up and kicking down
The ancients had the Longmenyan
Oh, well, they met
One who was bold and wise, also intelligent and courageous
Xiang Yu made a big bet
Xiang Zhuang danced with his sword with a hidden motive
This is a warning to people
Don't go to eat at any dinner table
Don't dare to take any bowl
At the dinner table, there's no billiards fun
The dinner table is a casino where you win or lose or fall out
Three meals a day, no more than 30,000 days
May you have peace year after year
3.《诗,应该有心有眼》
诗歌没了灵魂
诗歌没了韵律
诗歌没了神采
诗歌没了寓意
诗歌没了眼睛
诗歌没了血肉
诗歌只剩躯体
诗歌是啥东西
好诗应该有心
佳作应该有眼
3.《Poetry Should Have a Heart and Eyes》
Poetry has no soul
Poetry has no rhythm
Poetry has lost its charm
Poetry has lost its moral
Poetry has no eyes
Poetry has no flesh or blood
Poetry, only the body remains
What is poetry?
Good poetry should have a heart
A good piece of work should have eyes



