-
常连祥,常城根据沧州和扬州民歌改编。

民歌改编《南北茉莉花》 江浙地区《茉莉花》是一首人们喜听爱唱的民间小调,它最早名叫《双叠翠》《鲜花调》。曲调委婉优美,典型的五声调式。据说意大利著名作曲家普契尼曾来到中国收集了许多民歌,并把江南《茉莉花》融入歌剧《图兰朵特》的音乐中,从而走向世界。 江南《茉莉花》的分节歌词,表达了少女被芬芳美丽的茉莉花所吸引,产生了欲摘不忍、欲弃不舍的爱慕和眷恋之情。
而北方特别是华北的代表性民歌《茉莉花》即是沧州落子歌舞曲的版本。歌词以《西厢记》的故事作为蓝本。 沧州落子歌舞曲《茉莉花》虽然与柔美的江南版本不同,但属同宗同族,歌词与曲调旋法有很多类似。沧州落子歌舞曲《茉莉花》有一些下滑音、倚音、偏音和五声音阶的偏音“变宫”等,音域更为宽广,且有一些羽调式色彩。特别是四、五度甚至七度的跳进以及最后的拖腔,更具有典型北方人的豪爽风格,也更适于民间舞蹈的动作发挥。
大运河作为一种流动的文化,让中国南北方的各种艺术不断融合,这也是民歌具有流传变异性的一个突出特征。为了尝试南北《茉莉花》的同异性,作者的改编的采用了女声二重唱的表现形式,让曲调既有各自的表述,也有相同或相近的结合;既有南方的轻柔细腻,也有北方的粗犷豪放。 为了增加情绪对比,中间变换了86节拍。更抒情,有律动感。紧接着是一段轻快活泼的旋律,演绎了南方《茉莉花》的另一个版本,和北方版的快慢相对应。最后再现A段,接推向高潮的结束句。



