中国当代诗人作家超然
原创首发同题诗两首
活着
作者\超然
其一
做好自己,善待自己
拥有健康,享受生活
关爱他人,服务社会
报效祖国,福泽天下
其二
有事做,能赚钱
有人爱,常相伴
有节奏,会保健
有期待,不茫然
写于2024.9.19
作者简介
超然(笔名),实名郝文鹏,男,汉族,1959年10月出生,陕西省蓝田县九间房镇桐花沟村人。西北大学“汉语言文学”大专学历,中级语文教师,从教36年,曾任初中教务主任、副校长、校长、党支部书记,曾结集出版教育教学论文集《教坛拾贝》。2009年开始文学创作,迄今已拥有多种体裁的文学作品近200万字,散见诸多纸刊和网媒,并结集出版文学作品综合集《文苑撷趣》、小说散文合集《岁月留痕》、诗歌集《诗风鹏韵》。现为蓝田县退休教师,世界汉语作家协会.诺贝尔文学研究院终身院士、世界文学联盟.名篇文学艺术网总部组织机构总顾问、世界诗歌作协.中国诗人作家网文学理事,名篇.金榜头条新编现代诗诗社社长,中华诗词学会会员、陕西省作家协会会员、陕西省散文学会会员,也是诸多网媒文学组织的认证会员、签约作家、文学顾问。
点评语:
《生命的华章——评超然同题诗〈活着〉》
点评语作者/柴永红
浩渺的文学星空,每一位诗人作家都如一颗独特的星辰,以其独特的光芒照亮着人们的心灵世界。中国当代诗人作家超然,以其深刻的思考和真挚的情感,在他的同题诗《活着》中,为我们奏响了一曲关于生命意义的宏伟乐章。
《活着》其一,开篇“做好自己,善待自己”,这简单的八个字,却蕴含着无尽的智慧和力量。它宛如一道明亮的曙光,穿透了生活的迷雾,指引着我们在纷繁复杂的世界中找到自己的定位。在这个充满诱惑与喧嚣的时代,太多的人在外界的声音中迷失了自我,追逐着虚幻的目标,而忘却了内心的真正需求。超然先生以这简洁有力的话语,提醒我们回归内心,关注自我的成长与完善。做好自己,是对自身价值的尊重和认可;善待自己,是给予心灵温暖的呵护。只有当我们以真诚和爱对待自己,才能拥有坚实的基础去面对生活的风风雨雨。
“拥有健康,享受生活”,这是对生命本质的深刻洞察。健康,不仅仅是身体的无病无灾,更是心灵的宁静与和谐。在快节奏的现代社会中,人们往往为了功名利禄而奔波劳累,忽视了身体和心灵的健康。然而,没有健康的身心,我们又如何能够真正地品味生活的美好?超然先生以这一诗句,呼唤着我们停下匆忙的脚步,倾听内心的声音,感受大自然的恩赐,享受生活中的点滴欢乐。这种对健康和生活的珍视,让我们明白,生命的真谛不在于追求无尽的物质财富,而在于拥有一颗能够感受幸福的心。
“关爱他人,服务社会”,则将个人的视野从自我扩展到了他人和社会。人类是社会性的动物,我们的存在不仅仅是为了自己,更是为了彼此。当我们伸出关爱之手,帮助他人度过难关,为社会贡献自己的一份力量时,我们的生命也因此变得更加丰富和有意义。这不仅仅是一种道德责任,更是一种自我实现的途径。通过关爱他人,我们能够体会到人性的温暖与善良;通过服务社会,我们能够在更大的舞台上展现自己的价值,为社会的进步贡献一份力量。超然先生以这一诗句,激励着我们超越自我的狭隘,走向更广阔的人生境界。
“报效祖国,福泽天下”,这是全诗的高潮,也是诗人家国情怀的淋漓尽致的展现。祖国,是我们的根,是我们的依靠,是我们共同的家园。在国家面临挑战和机遇的时刻,每一个有良知的公民都应当挺身而出,为祖国的繁荣富强贡献自己的智慧和力量。这种报效祖国的精神,不是空洞的口号,而是实实在在的行动。它体现在我们的日常工作中,体现在我们对社会问题的关注和解决中,体现在我们对祖国文化的传承和创新中。当我们以报效祖国为己任,努力为社会创造福祉时,我们的生命也将与祖国的命运紧密相连,绽放出最绚烂的光彩。
《活着》其二,以更加具体而细腻的笔触,描绘了一幅理想的生活画卷。“有事做,能赚钱”,这是生活的物质基础。工作不仅仅是为了获取经济收入,更是实现自我价值的重要途径。一个有意义的工作,能够让我们感受到自己的能力和价值,给予我们成就感和满足感。同时,通过劳动获得的财富,也为我们提供了生活的保障,让我们能够过上更加舒适和自由的生活。
“有人爱,常相伴”,这是人类情感的核心需求。爱,是世界上最美好的情感之一,它能够给予我们温暖、安慰和力量。无论是亲人之间的关爱,朋友之间的友爱,还是恋人之间的情爱,都是我们生命中不可或缺的一部分。当我们被爱包围,与心爱的人相伴左右时,我们能够感受到生命的充实和幸福。这种情感的连接,让我们在孤独的人生旅途中不再感到寂寞,让我们的心灵有了栖息的港湾。
“有节奏,会保健”,这体现了对生活规律和身心健康的重视。在现代社会中,快节奏的生活常常让我们感到疲惫和焦虑。然而,只有保持良好的生活节奏,合理安排工作和休息时间,注重身体的保健和锻炼,我们才能拥有充沛的精力去应对生活的挑战。这一诗句提醒着我们,要学会在忙碌的生活中寻找平衡,关注自己的身体和心灵的健康,以更加从容和自信的姿态面对生活的种种变化。
“有期待,不茫然”,这是对生活的积极态度和对未来的美好憧憬。人生如果没有了期待,就如同船只失去了灯塔,在茫茫大海中迷失方向。当我们怀揣着梦想和希望,为了实现自己的目标而努力奋斗时,我们的生活充满了动力和激情。即使在面对困难和挫折时,我们也能够坚定信念,勇往直前,因为我们知道,前方有更美好的风景在等待着我们。
纵观这两首同题诗,超然先生以其深邃的思想、质朴的语言和真挚的情感,为我们诠释了“活着”的真谛。他不仅仅关注个体的成长和幸福,更将个体的命运与社会、国家的发展紧密相连,展现了一位有担当、有情怀的诗人作家的广阔胸怀和高尚情操。
从诗歌的艺术特色来看,这两首诗具有简洁明快、韵律和谐的特点。诗人运用简洁而富有表现力的语言,将复杂的情感和深刻的哲理表达得清晰透彻,让读者能够在短时间内产生共鸣,感受到诗歌的魅力。同时,诗中运用了排比、对仗等修辞手法,增强了诗歌的节奏感和韵律感,使诗歌具有一种音乐般的美感。
从诗人的创作背景来看,超然先生丰富的人生经历和深厚的文化底蕴为他的创作提供了源源不断的灵感和素材。作为一名从教 36 年的中级语文教师,他在教育领域辛勤耕耘,积累了丰富的人生经验和教育智慧。退休后,他投身文学创作,将自己对生活的感悟、对人性的思考、对社会的关注融入到作品中,展现了一位知识分子的社会责任感和人文关怀。
超然先生的文学成就不仅仅体现在他的诗歌创作上,还体现在他的小说、散文等多种文学体裁的作品中。他的作品以其真实感人的故事、细腻生动的描写、深刻独到的见解而受到广大读者的喜爱和赞誉。他的小说《岁月留痕》通过一个个生动的人物形象和曲折的故事情节,展现了时代的变迁和人性的光辉;他的散文《文苑撷趣》则以清新自然的笔调,记录了生活中的点滴美好和人生的感悟。
当今文学多元化的时代,超然先生的作品犹如一股清流,为我们带来了心灵的慰藉和精神的鼓舞。他的诗歌《活着》以其对生命的深刻洞察和对生活的热爱,让我们重新审视自己的人生,思考生命的意义和价值。他告诉我们,活着不仅仅是为了生存,更是为了追求梦想、实现价值、传递爱与温暖。
总之,超然先生的同题诗《活着》是一组具有深刻思想内涵和高度艺术价值的作品。它们以简洁而有力的语言,为我们描绘了一幅关于生命的美好画卷,激励着我们在人生的道路上不断前行,追求更加充实、有意义的生活。让我们在超然先生的诗歌中汲取智慧和力量,用更加坚定的步伐和更加积极的心态,去书写属于自己的精彩人生。
点评语*作者简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!



