《九月九日念伟人》
作者.凤鸣朝阳.徐云
公元四十八年前,
人民泪涌流腮边!
仙鹤半着伟人去,
亿万国人心怀念!
丰功伟绩毛泽东,
永垂不朽万万年!
人民幸福不忘您,
永远活在人民间!
2024.9.9
点评语:
《情真意切颂伟人——评〈九月九日念伟人〉》
点评语作者/柴永红
徐云先生的这首《九月九日念伟人》以其真挚的情感、质朴的语言和深沉的敬意,为我们展现了一幅对伟人毛泽东的深切怀念与崇高赞颂的画卷。在这首诗中,我们不仅能感受到作者内心汹涌的情感波涛,更能从中领略到毛泽东同志的伟大精神和不朽功绩对一代又一代人的深远影响。
诗歌开篇“公元四十八年前,人民泪涌流腮边!”直接将我们的思绪带回到那个令人悲痛的时刻。四十八年前伟人的离去,让人民泪如泉涌,这简单的一句,以最直接的方式展现了人民对毛泽东同志的深厚感情。泪水是悲伤的象征,更是无尽怀念的流露。这种直抒胸臆的表达方式,瞬间抓住了读者的心灵,让我们仿佛也置身于那个充满哀伤的历史瞬间。
“仙鹤半着伟人去”一句,运用了富有诗意和象征意味的语言。仙鹤在中国文化中常常被视为祥瑞和长寿的象征,但在这里,仙鹤却带着伟人离去,形成了一种强烈的反差。这种反差更加凸显了毛泽东同志离去的无奈和不舍,也让我们感受到命运的无常和生命的脆弱。同时,“半着”一词用得巧妙,给人一种欲留不能、欲去不忍的感觉,增添了诗歌的悲剧色彩。
“亿万国人心怀念!”这一句将诗歌的情感推向了一个高潮。毛泽东同志的离去,不仅仅是一个个体生命的消逝,更是一个时代的落幕。然而,毛主席的思想、毛主席的精神、毛主席的功绩却永远留在了亿万国人的心中。这里的“亿万国人”并非一个空洞的数字,而是代表了每一个深受毛泽东同志影响、深受其伟大事业感召的中国人。他们的怀念是真挚的、深沉的、永恒的,这种怀念超越了时间和空间的限制,成为了中华民族共同的情感记忆。
接下来,诗人用“丰功伟绩毛泽东,永垂不朽万万年!”高度概括了毛泽东同志的伟大成就。毛泽东的丰功伟绩,涵盖了政治、军事、经济、文化等各个领域。他领导中国人民经过长期的革命斗争,建立了新中国,使中国人民从此站起来了;他开创了社会主义建设的新局面,为中国的现代化进程奠定了坚实的基础;他的思想理论,如毛泽东思想,成为了中国共产党的指导思想,指引着中国人民不断前进。“永垂不朽”四个字,是对毛泽东同志伟大功绩的最高评价,也是对他精神长存的坚定信念。“万万年”则进一步强调了这种不朽的永恒性,表达了诗人对毛泽东同志的功绩将永远被铭记、永远被传承的深信不疑。
“人民幸福不忘您,永远活在人民间!”这两句是全诗的结尾,也是情感的升华。毛泽东同志一生的奋斗目标,就是为了让人民过上幸福的生活。如今,中国人民在党的领导下,实现了从温饱不足到全面小康的伟大跨越,这一切都离不开毛泽东等老一辈革命家的奠基和开拓。人民不会忘记这份恩情,毛泽东同志也将永远活在人民的心中,活在人民的日常生活中,活在人民对美好未来的不懈追求中。
从诗歌的艺术手法来看,这首诗语言简洁明快,情感真挚热烈,没有过多的修饰和雕琢,却有着直击人心的力量。作者运用了对比、象征等手法,增强了诗歌的表现力和感染力。例如,“仙鹤半着伟人去”的象征手法,“人民泪涌流腮边”与“人民幸福不忘您”的对比手法,都使诗歌的情感更加鲜明,主题更加突出。
韵律方面,虽然这首诗没有严格遵循传统诗歌的格律要求,但在节奏上仍有一定的规律可循。通过长短句的搭配和重复词语的运用,如“人民”一词的多次出现,使得诗歌在诵读时能够产生一种回环往复的效果,增强了诗歌的音乐性和节奏感。
从诗歌的思想内涵来看,《九月九日念伟人》不仅仅是一首个人情感的抒发,更是对时代精神的传承和弘扬。它让我们铭记历史,珍惜当下,激励着我们在新时代继续发扬毛泽东同志等老一辈革命家的精神,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。
总之,徐云先生的这首《九月九日念伟人》以其深刻的思想、真挚的情感和独特的艺术魅力,为我们呈现了一首感人至深的怀念伟人的佳作。它让我们再次感受到了毛泽东同志的伟大,也让我们更加坚定了为实现中华民族伟大复兴而不懈努力的信念和决心。
点评语 *作者简介*
柴永红,笔名红鑫,祖籍江苏省南京市,中国当代著名作家,创作成就:出版诗著有36万字的柴永红诗集*雨潇潇红鑫鑫*、*云中紫城静楼乾坤*和*铁马冰河*三部。荣获2017*中国新诗百年*全球华语诗人诗作评选一百位网络最给力诗人奖,排行榜第二名,荣获*建国70周年中华好诗榜、2019年度中国诗歌排行榜、中外华语诗坛精英百强榜*诗人奖,荣获2021中国金榜电影人春晚名人名家榜,金奖。被翻译诗歌入选《苏菲译.世界诗歌年鉴2022卷》(汉英对照)。《苏菲译*世界诗歌年鉴2022卷》 (英汉双语纸质版和电子版)苏菲翻译、主编,全球出版发行,世界16国联合出版发行!纸质书13国: 中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚。电子书 13国: 美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度。金榜头条编辑总部副社长,金榜头条新媒体平台总理事长、文学艺术顾问,金榜头条形象大使、总编,中国新时代诗人档案库会员,兰州市作家协会会员,一枝红莲文学社创始人、社长、总编、总裁董事长,金榜头条新媒体平台签约作家诗人!现居北京市朝阳区金茂府!
Author Profile
Chai Yonghong, pen name Hongxin, whose ancestral home is Nanjing, Jiangsu Province, is a famous contemporary Chinese writer. His creative achievements include the publication of three poetry collections totaling 360,000 words: "Rainy and Whistling, Hongxinxin", "Purple City in the Clouds, Silent Building and Cosmic Changes", and "Iron Horses and Frozen Rivers". He won the award of the second place on the list of the 100 most powerful poets on the Internet in the selection of global Chinese poets' poems in 2017 for the 100th anniversary of New Chinese Poetry. He also won the poet award in the "Good Poems List of China for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, Chinese Poetry Ranking List in 2019, and the Elite Hundred List of Chinese and Foreign Chinese Poetry Circles". He was awarded the gold medal in the list of celebrities and masters of the 2021 Chinese Golden List Film People's Spring Festival Gala. His translated poems were selected for "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (Chinese-English contrast). "Sophie's Translation. World Poetry Yearbook 2022 Volume" (paper and electronic versions in both Chinese and English) was translated and edited by Sophie, published globally, and jointly published in 16 countries around the world! The 13 countries for the paper version are: China, the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, the Netherlands, Poland, Sweden, Japan, Canada, and Australia. The 13 countries for the electronic version are: the United States, the United Kingdom, Germany, France, Spain, Italy, Japan, Brazil, Canada, Mexico, Australia, and India. He is the vice president of the headquarters of the Golden List Headlines Editing Department, the general director and literary and artistic consultant of the new media platform of the Golden List Headlines, the image ambassador and chief editor of the Golden List Headlines, a member of the Chinese New Era Poets' Archive, a member of the Lanzhou Writers' Association, the founder, president, chief editor, and CEO of the "One Red Lotus Literature Society", and a contracted writer and poet of the new media platform of the Golden List Headlines! Currently, he lives in Jinmao Mansion, Chaoyang District, Beijing!
