

蜂蜜功效应用、性味归经
(十首)
作者/张贵良
1、 (新韵)
甘平脾肺大肠经,气逆胸膈顺畅通。
疼痛嘈杂胸腹胀,通杀阴道内滴虫。
2、 (新韵)
润肺止咳滋补养,缓急止痛灭杀菌。
消积缓痛促消化,生用则凉熟性温。
3、 (新韵)
润肠通便抗菌炎,减少肌纹褪色斑。
解酒增加强免疫,保湿滋润美容颜。
4、 (新韵)
血液循环终止痛,消食补肺润滑肠。
喉咙肿痛生津液,缓解疲劳疗溃疡。
5、 (新韵)
痢疾贫血角膜炎,咳嗽频繁不见痰。
支气管炎急哮喘,体肤康健静安眠。
6、 (新韵)
身感神清精气爽,不觉疲惫忘时光。
更年未见综合症,男性功能逐渐强。
7、 (通韵)
血压稳定血脂低,腑脏脂肪无滞疾。
防治肝炎生硬化,血糖稳在正常值。
8、 (新韵)
四肢无力冠心病,心脑舒通散血栓。
记忆提高清健壮,养阴清热语安言。
9、 (新韵)
逆转栓塞脑萎人,疲劳消解更轻身。
老年康复痴呆症,止痛祛毒邪气心。
10、 (新韵)
益气补中衰不老,延年益寿养心神。
补精强性身康健,美味天然滋润人。
[用量用法]15~30~60克。润肠通便,解毒宜生用,止咳止痛宜炼用。
湿热积滞,糖尿病患者,胸痞不舒及脾虚便溏者均不宜用。

爱心大使简介
张贵良,字金子,出生于辽宁省清原满族自治县,后随父母下放到吉林省蛟河市白石山。
籍贯山东省潍坊诸城市。
酷爱地理、考古、中草药学研究。现为齐鲁风诗社会员、中原诗词研究会会员、孔子诗歌协会会员、千家诗作家协会会员、中国诗人作家档案库(官网)认证诗人作家、金榜头条签约诗人作家、金榜头条新媒体顾问。

英文版
The Efficacy and Application of Honey, Nature, Flavor and Meridian Tropism (Ten Poems)
Author/Zhang Guiliang
1. (New Rhyme)
Sweet and mild, it enters the meridians of the spleen, lungs and large intestine.
Relieves qi rebellion and chest discomfort, and keeps the flow smooth.
Alleviates pain, discomfort, and bloating in the chest and abdomen.
Kills trichomonas in the vagina.
2. (New Rhyme)
Moistens the lungs, stops coughing and nourishes.
Relieves pain and kills bacteria.
Helps digestion and eases pain.
Raw is cool while cooked is warm.
3. (New Rhyme)
Moistens the intestines, promotes defecation, and fights inflammation.
Reduces muscle lines and fades pigmentation.
Sobering up, boosts immunity.
Moisturizes and beautifies the complexion.
4. (New Rhyme)
Improves blood circulation, stops pain.
Helps digestion, nourishes the lungs and lubricates the intestines.
Relieves sore throat, promotes fluid production.
Alleviates fatigue and heals ulcers.
5. (New Rhyme)
Diarrhea, anemia, keratitis.
Frequent coughing without phlegm.
Bronchitis, acute asthma.
Healthy body and peaceful sleep.
6. (New Rhyme)
Feeling refreshed and energetic.
Not feeling tired or noticing the passage of time.
No menopause syndrome.
Male function gradually improves.
7. (General Rhyme)
Stabilizes blood pressure and lowers blood lipids.
No fat accumulation in the internal organs and no disorders.
Prevents and treats hepatitis and cirrhosis.
Maintains normal blood sugar levels.
8. (New Rhyme)
Weak limbs, coronary heart disease.
Clears the heart and brain, dissolves blood clots.
Improves memory, keeps one clear and vigorous.
Nourishes yin, clears heat and calms the speech.
9. (New Rhythm)
Reverse embolism in brain atrophy patients, relieve fatigue and make the body lighter.
Rehabilitation of dementia in the elderly, relieve pain, remove toxins and evil qi in the heart.
10. (New Rhythm)
Benefit qi and tonify the middle, prevent aging and nourish the mind.
Tonify essence, strengthen sexuality, have a healthy body, and the natural deliciousness nourishes people.
[Dosage and Usage] 15 - 30 - 60 grams. For moistening the intestines and promoting defecation, detoxification, it is better to use raw. For relieving cough and pain, it is better to use processed.
It is not suitable for those with damp-heat accumulation and stagnation, diabetes patients, chest discomfort and those with spleen deficiency and loose stools.
Introduction of the Ambassador of Love
Zhang Guiliang, styled himself Jinzi, was born in Qingyuan Manchu Autonomous County, Liaoning Province, and later followed his parents to be relocated to Baishishan, Jiaohe City, Jilin Province.
His native place is Zhucheng City, Weifang, Shandong Province.
He is passionate about the study of geography, archaeology and Chinese herbal medicine. Currently, he is a member of Qilu Wind Poetry Society, a member of Zhongyuan Poetry Research Association, a member of Confucius Poetry Association, a member of Thousand Poets Writers Association, a certified poet and writer in the Archives of Chinese Poets and Writers (official website), a contracted poet and writer of Gold List Headlines, and a new media consultant of Gold List Headlines.


