双语诗/鲜花的王国
作者&英译/银杏 (北美)
双语朗诵/薇薇 (中国香港)
走进世界最大的花园
仿佛走进了世外桃源
这里是鲜花的王国
五彩缤纷的美丽画卷
700万朵鲜花
水仙,风信子,郁金香,兰花,百合花
五颜六色,千姿百态,比彩虹更灿烂
比天上的星星更耀眼
700万朵鲜花,在春风中怒放
诗意盎然,盛世美颜
醉人的芳香处处弥漫
缤纷的色彩令人眼花缭乱
清幽的小河,优雅的喷泉
蓝天白云之下,花海漾波,波澜壮阔
还有一望无边的郁金香花田
魅力无穷,如梦如幻
鲜花王国,人间天堂
一眼万年,诗意童话
万朵花开,美丽千年
鲜花王国一日游,做鬼也风流
这是人间仙境,这是美梦成真
所有美好,都是劳动创造
Bilingual Poem/The Kingdom of Flowers /Author& English Translation/Yin Xing (North America)
Bilingual Recited/Mary (HK, China)
Enter the world's largest garden
As if walking into paradise
This is the kingdom of flowers
Colorful and beautiful picture scroll
Seven million flowers
Narcissus, hyacinth, tulip, orchids, lilies
Colorful and varied
Prettier than the rainbow
Brighter than the stars in the sky
Seven million flowers blooming in the spring breeze
Full of poetry, prosperous and beautiful
The intoxicating fragrance spreads everywhere
The beautiful colors are dazzling
Quiet river, elegant fountain
Under the blue sky and white clouds
The sea of flowers is rippling and magnificent
There are also endless fields of tulips
Endless charm, like a dream Kingdom of flowers, paradise on earth
A glance for ten thousand years,
a poetic fairy tale
Thousands of flowers blooming, beautiful for thousands of years
One-day tour to flower kingdom
Being a ghost is also romantic
This is paradise on earth
This is a dream come true
All good things are created by hard labor