北大校长读错别字不应该被原谅
——读《北大校长发表致歉信:校庆演讲读错“鸿鹄”发音,文字功底的确不好》有感
文/巴山君子兰
虽然北大校长林建华公开致歉了,但是笔者觉得,无论如何,作为中国文理科最具优势的最高学府的校长,念了错别字,而且“鸿鹄”二字是并不算怎么生僻的字,而且有细心网友发现林校长不只读错了一个词语,还把“乳臭未干”读成了“乳chou未干”,把“谆谆教诲”读成了“dundun教诲”,这是不可原谅的,不能用“人非圣贤孰能无过”来界定、衡量。因为,北大这样的代表着国家脸面、在全世界有影响力的最高学府的校长,不是随便哪个人想当就可以当的。
凡是知识分子,凡是从事教育、培训、播音、新闻、媒体、影视、话剧等与文字打交道的人,还有从事外交、谈判工作的人,还有各行各业各级党政领导尤其是高级干部等,读错别字的,都不可原谅。
笔者有几个疑问,希望能够得到林校长解释:第一,你少年时因国家动乱没读好书,难道你不知道自己的短板在哪里吗?后来几十年你平时没有加强学习吗?这些都是比较常用的词语,难道你就没有认真听别人怎么读吗?第二,你的治学态度严谨吗?能够给广大学生起到榜样作用吗?第三,这个稿子是不是你本人亲自写的?如果不是你亲自写的稿子,难道你觉得有拿不准读音的字词,连百度一下的功夫都没有吗?或者说你连不耻下问的勇气都没有吗?第四,你是怎么当上这个校长的?组织部门怎么考察的?
如果可以原谅你这个校长,是不是意味着下面的教授可以更加放宽标准,得寸进尺,犯更大的错误?是不是整个北京大学全体教授整体水平低,误人子弟都可以谅解?更严重的是,这次事故还将影响到今后的重点大学排名,北京大学的排名,很可能因为你这次事件,大打折扣,损失巨大,无法估量!最为严重的是,你这次的错误,不仅仅代表你个人,你让我们“四大文明古国”之一的泱泱中华颜面何存!
所以,林建华校长,主动引咎辞职,虚心让贤,才是你最好最明智的选择!
作者简介:巴山君子兰,本名吴学专,又名吴泉池,曾用笔名:吴金洲、金洲、勿相忘。四川达州人,祖籍江苏无锡,中共党员。《史记》第一世家、吴氏始祖吴泰伯第一百世孙,孔子的老师吴季札第八十世孙,轩辕黄帝第一百一十六世孙,后稷第一百一十二世孙(百度吴泰伯的父亲周太王、古公亶父,是黄帝第十六世孙,后稷第十二世孙),达州市达川区双庙镇政府退休公务员,曾做过十余年乡村小学教师,达川区作协会员,达州市作家协会会员,达州市诗词协会会员。四川千禾利莉影视文化传播有限公司执行总裁。都市头条认证编辑,作品多次被推荐到精华榜、人气榜、传播榜、热点榜、红榜、置顶,多次被推荐到都市头条名人榜。青年作家网签约作家。一个普普通通的文学爱好者,喜欢用自己的语言讲优美的童话故事。红蚁旅游代理人。
我的人生理念:崇尚古人君子之风,遵守做人君子之道。
我的人生信条:为人重情重义,做事善始善终。达则兼济天下,穷则独善其身。
我的人生使命:赞颂真善美,鞭笞假恶丑,弘扬正能量。
我是一个具有极强爱国精神和家国情怀的人,支持祖国和平统一,捍卫国家和人民利益。
我一生致力于坚持真理,追求公平,捍卫正义,救护弱者,嫉恶如仇, 抨击一切黑恶势力和奸佞小人。
我热爱文学,长期致力于文学创作,笔耕不辍,追求精致、完美,注重思想性、艺术性、欣赏性、趣味性相统一。我先后在《诗刊》、《中国诗歌网》、《青年作家网》、《中国剧本网》、《达川电视台》、《达州文艺报》、《凤凰山下论坛》、《当代巴山文学》、《阅读悦读•写乎》、《作家平台》、《作家荟》、《逐梦文苑》、《都市头条》、《华人头条》、《TW好报》、《两岸好报》、《成都市场监督网》、《消费日报》等发表大量新闻、诗歌、散文、小说、剧本、童话故事作品。
我原创的长篇童话故事诗《珍珠公主》,已经改写成同名电影文学剧本,内容更丰富更精彩,拟拍同名童话动漫院线电影,并改写成网络小说,再次丰富了很多内容,在多家大型网络小说平台公开发表。
