作者简介:
秋实,甘肃兰州人,退休干部,党员。热爱文学,善于创作。好习民俗乡风,曾获市级《书香之家》等称号。
Qiushi, a native of Lanzhou, Gansu, retired cadre, a member of the Communist Party of China. I love literature and be good at creation. Good at folk customs and rural customs, I have won the title of "Scholarly Home" at the municipal level.
悠悠岁月情
作者 丨秋实(中国)
朗诵|薇薇(中国香港)
荐稿|贝蒂(中国香港)
春风春情
春风徐徐施深情
撩动江山动妆容
才搂柳妹小蛮腰
又逗桃姐俏脸红
春色动人韵无穷
春日和熙笑语同
春意盎然诗情醉
春光灿烂映苍穹
夏雨夏荷
夏雨霏霏潜入梦
熏风款款传幽意
恰逢其时洒甘露
禧为良宵解旱情
荷苞迎风随心斜
绿叶纳雨珠清澈
鱼吻莲杆枝颤动
出泥不染显高洁
秋菊秋景
秋至菊绽遍山川
菊绽金秋本自然
秋风吻菊蕊才艳
菊蕾怒放需秋恋
秋情羡菊劲赋诗
菊酿琼浆酬月圆
秋枫成林红一片
菊有千姿馨香远
冬梅冬雪
梅枝摇曳绽梅花
梅蕊飘香馨梅花
梅韵放歌咏梅花
梅姿清雅映梅花
雪落凡尘覆九州
雪飘如絮韵长留
雪景雅致诗情动
雪化冰消春心重
相思相守
相思树上相思结
相思结扣相思乐
相思热泪相思落
相思无瑕相思悦
试问相思有多长
遥遥无期不可量
春夏秋冬时悠长
相思相守怎能忘
金牌主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.
注:【华夏诗院】与【英国文学】及【海外诗译】在文化传播领域属长期合作关系,共同传扬传承中华文化,凡【华夏诗院】的原创作者的诗歌,均由【华夏诗院】向【英国文学】及【海外诗译】荐稿刊发,面向全球推送。
本期荐稿:贝蒂(中国香港)
本期总编:静好(英国)
注:本期配图来自网络。