作者简介:
云横秦岭,本名王文,自号云安居士,字云安客,生于二十世纪六十年代,陕西商州人。多次全国参赛获奖,有专集《秦岭回声》《秦韵之声》《海外双语译文集》,2018年曾被省市电台报刊分别采访报道。原创歌曲《牧护关,我美丽的家》《神奇的商洛》《醉美关中》《放歌大西北》。
Yunheng Qinling; real name: Wang Wen; also called Yun'an Householder; nickname: Yun'an Guest; born in Shangzhou city, Shaanxi Province, China in 1960's. Taking part in national contests many times and winning prizes; poetry collections: Echo of Qinling, The Sound of the Charm in Qin area; interviewed and reported separately by the provincial and municipal radio and newspapers in 2018. Composing songs: Muhuguan, My Beautiful Home, Magical Shangluo, Intoxicated by the Beauty of Guanzhong, Singing Loud in the Great Northwest
人间最美三四五月
作者|王文(中国)
英译|中权(美国)
审译&双语朗诵|薇薇(中国香港)
三月的小雨
从南方走来
唤醒沉睡的春姑娘
她温柔的呼唤万物
小精灵们睁开眼睛
释放出勃勃生机
四月的微风
从北方走来
她携带深情吹得草绿花红
月光下花影如梦
多像嫦娥离开月宫
偷探天上人间的秘密
南方北方三四五
祖国山河似锦绣
绿水青山美如画卷
大地繁花赛过仙境
炎黄子孙勤劳创造奇迹
民富国强屹立世界东方
The Most Beautiful Month in the World: from March to May
By Wan Wen (China)
Tr. Zhongquan (USA)
Modified & recited: Mary (HK, China)
The drizzle in March
Comes from the south
Awaken the sleeping spring girl
She gently calls all things
The elves open their eyes and
Release their vitality
The breeze in April
Come from the north
With deep Affection,
She blows the grass into green and the flowers into red
The shadows of flowers under the moonlight are like a dream
It's like Chang'e leaving the moon palace to spy the secrets of the heaven and the earth
March, April and May in the south and the north
The mountains and rivers of the motherland are like brocade
The green waters and green mountains are as beautiful as a painting
The flowers on the earth are better than fairyland
The descendants of Yan and Huang Emperors work hard to create miracles
Our people are rich and our country is strong,
standing in the east of the world
英译者简介:
王中权,男,研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.
审译/金牌中英双语主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.
本期总编:静好(英国)
注:本期配图来自网络。