中文:寒冷的纽约,凌晨两点
希德·甘尼斯
此刻,在纽约正是凌晨两点,一个寒冷的——简直是冰冷刺骨的3 月的深夜。我什么都不想做了,我只想赶紧回到我温暖的家中。但是,当我坐进小房车里读到柳城先生《电影三字经》的时候,我的心被它深深地打动了。外面虽冷,我还是得出去走一走,活动活动,只有这样,才能把我的思绪从那并不太厚的书稿中带回到现实中来。
对我而言,今晚最美妙的事情莫过于读到柳城先生的《电影三字经》了。
我们常常想,制作一部电影,都有些什么东西是最重要的呢?
答案当然是有的,可我们却往往无法找到它的踪影。
这部作品给了我太大的帮助,我这样说一点也不过分。我确信,每个电影人——不管是写作的还是拍摄的,也不管是幕前的还是幕后的,大家都能从柳城先生这部那么简洁那么充满智慧,同时又那么富含深厚底蕴的书里找到灵感。
柳城先生,我非常感谢你,在寒夜里,你鼓舞我能够继续去探究艺术。我希望我能够在你的启示下找到真理,并把它放进我的电影中。
英文:New York, a Very Cold Night
Sid Ganis
Right now as I write this, I am on location in New York on a cold — very cold — March night. It’s 2:00am and all I want to do is go home! And then, as I sit in my little shared trailer, I read the work of Liu Cheng and I am inspired — really inspired — to go back out there and do what it takes to bring our vision to reality.
Nothing can be more helpful to me tonight than to read in the very first verse of Liu Cheng’s Three-Character Primer of Film:
To make a film, what is the key?
The path’s laid down, but the path runs free.
It’s helping me right now in the most practical way. Every film craftsman, from behind the camera to in front of the camera, will find inspiration in the simplicity and wisdom of Liu Cheng’s writing — and its classical truth.
Thank you, Liu Cheng. You have gotten me through another night of searching for — and hopefully finding — our truths, and putting it on film.

↑(图左)都市头条编辑委员会主任尹玉峰与国家电影局柳城副局长在一起舒心畅想诗电影。

↑柳城在第84届奥斯卡颁奖典礼上,两位奥斯卡主席(左:希德·甘尼斯)手执《电影三字经》如获至宝,簇拥着他合影。柳城是国内电影人唯一走过两次奥斯卡红地毯的人,如此殊荣,被世界电影人称为罕见。


中央电视台新闻直播间对柳城《电影三字经》入驻美影艺学院及其世界影响进行了即时采访及全方位的跟踪报道。



柳城执导的电影有《悲情布鲁克》《恋爱的旅程》《透过云层的霞光》《非法生命》等,在80年代曾产生巨大影响。曾创作出版长篇小说《爱情立交桥》,监制大型跨国专题片《世界历史》100部。1998年与电影频道主任阎晓明先生一起创立了中国的“电视电影”,如今已拍摄一千六百多部影片,其中多部影片在中国和国际电影节中获得大奖。他对“电视电影”的创立带动了中国数字电影和低成本电影的蓬勃发展。