☆ 虞美人·独饮(词林正韵)
文/蓝月亮
春花秋月何时了,情意知多少。
举杯深院古人稀,红笺纸上画鸾姿,为谁痴。
星光灿烂空庭静,暗把西楼映。
何人增我半篇词,明朝共看燕双飞,待芳期。
☆Corn poppy·Drink by Oneself (Ci Lin Zhengyun)
Author Lan Yueliang
When do spring flower and autumn moon are over,
How much feelings do you know.
Cup raising in the courtyard, few ancient people,
On red paper,painting Phoenix,for whom.
The stars were very brilliant and empty and quiet,
Concealed the West Tower.
Who gave me half a poem,
The Ming Dynasty saw Yan Shuangfei together,
Waiting aromatic stage.
☆虞美人·独饮(词林正韵)
文/蓝月亮
春花秋月何时了,往事知多少。举杯深院鬓毛稀,红笺纸上画鸾姿,为谁痴。
星光灿烂闲庭静,暗把西楼映。何人赠我半窗词,明朝共看燕双飞,待芳期。
☆ Corn poppy·Drink by Oneself (Ci Lin Zhengyun)
Author Lan Yueliang
When do spring flower and autumn moon are over,
How much feelings do you know.
Cup raising in the courtyard, few ancient people,
On red paper,painting Phoenix,for whom.
The stars were very brilliant and empty and quiet,
Concealed the West Tower.
Who gave me half a poem,
The Ming Dynasty saw Yan Shuangfei together,
Waiting aromatic stage.
☆ 虞美人.独饮(词林正韵)
文/蓝月亮
桃红柳绿春来了,往事知多少。
举杯邀月影依稀,红笺纸上画鸾姿,为谁痴。
星光烂漫闲亭绕,暗把群芳照。
小楼今夜写新词,明朝共盼燕双飞,待佳期。
☆Corn poppy·Drink by Oneself (Ci Lin Zhengyun)
Author Blue moon
The peach trees were in bloom and the willows were turning green and spring is coming,
How many past events do you know?
A toast to the moon and dimly shadowed,
Painting Phoenix is on red paper,for whom.
The stars are bright and leisurely around the pavilion,
Dare to shine the fragrance.
Xiaolou writes new words tonight,
Tomorrow double Flying swallows looked forward together,
Waiting for the good time.
☆作者简介:
蓝月亮:女,高级教师,实名宁功芬,四川凉山会东县人。诗词爱好者,都市头条、今日头条认证编辑,河北曲周诗社作家协会会员,中国诗歌网蓝V诗人,蓝月亮诗刊主编。现有四百余首诗歌在各网络平台和纸刊发表,作品散见于《中国诗歌网》、《江山文学》 、《诗韵墨语》、《中华文学》、《世界名人会》 、《诗天子诗刊》、《华夏思归诗刊》 、《中国爱情诗刊》、《世界爱情诗刊》、《文学百花苑》、《川滇明珠》等。荣获2020年“华语杯"国际华人文学大赛三等奖;第七届”相约北京"全国文学艺术大赛二等奖;2021“百年回望——庆祝中国共产党成立100周年全国诗文大赛征文铜奖; 2021年“三亚杯”全国文学大赛征文金奖;2022年河北 “ 寻美.郸邯"优秀作品奖。
