一池碧水映纶巾
作者:尹玉峰(北京)
一池碧水映纶巾,万顷波光泛月轮。
咫尺落花寻有迹,天涯芳草访归真。
物华冉冉熏红颊,意绪娟娟点绛唇。
相爱不跟风改道,纯情朗丽守星辰。
花想容 • 谁在坟前哀痛唤
作者:尹玉峰(北京)
谁在坟前哀痛唤?裂肺又撕肝。月老摇头不忍看。红线断肠边。
今生苦为来世等,情债要偿还。若是灰飞散尽烟,爱化蝶翩跹。
凤凰台上忆吹箫 • 落泪惊丛
作者:尹玉峰(北京)
落泪惊丛,唐风宋韵,销魂元曲情浓。在梦里、三千爱恋,邂逅相逢。似水流年细数,花开诗、叶落词雄。飞鸾凤,莺歌燕语,缱绻融融。
曹桥十八相送,烟与火,点燃恋恋真容。这美意、萦怀捻拢,蜜炬红红。梁祝双双化蝶,飞来去、泪眼朦胧。闻听到,千年大吕黄钟。
散曲 • 一枝花 • 银钩拋向西
作者:尹玉峰(北京)
银钩拋向西,晓月残星泣。东风吹过往,凤带想鸾衣。杨柳依依,碧玉妆成丽,柔梢摇梦溪。楼台别后雨凄迷,画廊雅笔烟墨起。

“十八相送”是中国四大传说之一《梁山伯与祝英台》的一个美丽场景。按照传说,从红罗山书院到祝英台的家,正好十八里路,到和孝镇梁岗梁山伯的家,也大约是18里。祝英台家在书院东北,梁山伯家在书院西北,而两家到书院的路都必须经过曹桥,曹桥到书院为8里。因此才有“十八相送”的情节;两人到书院去都要途经曹桥,因此才有“草桥结拜”的情节;英台被逼下嫁马文才,前往马庄又必经梁山伯坟墓,因此才能有"哭坟化蝶"事件。在汝南,梁祝故事中人物、地点的设置如此巧合,恐非偶然。(转引自仲富兰《中华风物探源》)
旎诗:相思衣带
作者:尹玉峰(北京)
一袭罗裙,娉娉袅袅,风,掀起了
裙摆。勒紧细腰的相思衣带湿淋淋
分不清是泪还是雨。难忘记
十八里相送、双双踏莲而来
一颦一笑,美玉莹光,顾盼生辉
肌肤如雪,明眸若夜,隔着千川
烟雨的朦胧,送来一抹清冽
的风,淡雅脱俗,般般入画
手无寸铁,只有美丽
人中龙凤,云髻雨巾
金石书画,轻烟淡彩,不经意间
沉鱼落雁,哀哀清露,悽悽芳草
忍受霜寒,从容出水在霜露
凄凄、拂水敛荷香的日子里
英台小步地走来,就像一片轻柔的云
飘浮在眼前;慢慢的蔓延在山伯心上
他们销魂荡魄的柔语
系在长长的衣带,却
被相思的泪水打湿;浸润洁白
丰腴的身段,三千青丝都散落
在衣带上;让眼泪和浅笑
不同寻常,那不同寻常的
韵味,演绎一幅水彩,在柔软的
光晕里,在千古爱情传说中盛开

↑尹玉峰。在传媒、社团领域先后任职《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社编辑出版)丛书主编、《中国商界焦点》杂志主编、《艺术与收藏》杂志主编、中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、Ⅰ0—WGCA国际组织世界绿色气候机构东北亚—东盟(中国)总部国际书画鉴定评估委员会副主席、Ⅰ0—WGCA国际书画鉴定评估研究院副院长、Ⅰ0—WGCA国际书画首席鉴定专家。京港澳台世界头条总社长、总编辑、世界文学艺苑总社长总编辑、都市头条编辑委员会主任。
旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

举报