文|爱百合
英译|墨湾客
一张思念的网
网中央那颗心只为你跳动
开的热烈的丁香花
浓郁的花香随风袭来
丝丝缕缕辗转不绝
掬一捧清冽的溪水
浅唱低吟和水声潺潺
蝴蝶戏舞花丛
鸟儿啁啾啼转
想念的音符流淌成和弦
想你时 守着窗
一杯香茗 几页素笺
你的气息顷刻间弥漫
指尖 唇边 心田
想你情思飞扬的文字
笛音的悦耳婉转
想你的飘逸淡然
枕着你的名字入眠
想你的宁静深情
眼眸布满期盼
没有花前月下浪漫
执子之手的誓言
我却困在网中央
若没有邂逅结缘
就不会彼此欣赏
满腹牵挂
时光回不到最初
也溯不到从前
看 一地的落英缤纷
是心渐渐沉淀
对你的爱
犹如指尖上的情网
今生只做你红颜
Fingerprint
By Aibaihe
Tr. Mowanke
It is so missing you
The heart in the middle of the net beats only for you.
The lilacs are blooming
The strong fragrance of flowers came with the wind.
Strands of silk toss and turn
Hold a handful of crisp stream water
Lightly singing and murmuring of water
Butterflies dance on flowers
The birds are chirping and singing
The notes of missing flow into chords
Watching the window when I miss you.
A cup of tea and a few pages of vegetarian notes
Your breath permeates in an instant
The heart is on the lips of the fingertips
Thinking of your loving words.
The melodious sound of the flute
Missing your elegant and indifferent
Sleeping on your name under head
Missing your serenity and affection
The eyes are full of expectations
There is no romance in front of flowers and the moon.
An oath to hold your hand
And I'm stuck in the middle of the net.
If there is no encounter and bond,
We won't appreciate each other.
Full of worries
Time can't go back to the beginning.
It can't go back to the past.
Looking at the splendor of the place.
The heart is gradually settling down.
Love for you
Like a love net on your fingertips
I will only be your beauty in this life

作者简介:
爱百合,又名冰河,毕业于中山大学,任职于外企公司,平台【百合花开的声音】创始人兼三语主播。【文海诗轩传媒】常驻作家,澳华诗歌联合会会员,文字散见于各网络平台和纸刊《民主》杂志等。曾获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 以及荣获《第六届世界最美爱情诗大赛:最美情诗桂冠女诗人奖》

英译简介:笔名 墨湾客,美国,理学博士,终身教授。喜欢诗词音乐体育。爱好随兴写诗,追求语言自然质朴。《世界华人文学社》签约作家,《中国翰苑作家协会》理事。